Comparateur des traductions bibliques
Actes 20:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 20:14 - Lorsqu’il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à Mytilène.

Parole de vie

Actes 20.14 - Paul nous retrouve à Assos, nous le prenons sur le bateau et nous allons à Mitylène.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 20. 14 - Lorsqu’il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à Mytilène.

Bible Segond 21

Actes 20: 14 - Lorsqu’il nous a rejoints à Assos, nous l’avons pris à bord et sommes allés à Mytilène.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 20:14 - Quand il nous eut rejoints à Assos, nous avons repris la mer ensemble. Après une escale à Mytilène,

Bible en français courant

Actes 20. 14 - Quand il nous eut rejoints à Assos, nous l’avons pris à bord pour aller à Mitylène.

Bible Annotée

Actes 20,14 - Et quand il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord et nous vînmes à Mitylène.

Bible Darby

Actes 20, 14 - Et lorsqu’il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à Mitylène.

Bible Martin

Actes 20:14 - Et lorsqu’il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes avec nous, et nous allâmes à Mitylène.

Parole Vivante

Actes 20:14 - Il nous rejoignit effectivement à Assos, et nous avons repris la mer ensemble. Après une escale à Mytilène,

Bible Ostervald

Actes 20.14 - Quand donc il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes et nous vînmes à Mitylène.

Grande Bible de Tours

Actes 20:14 - Lors donc qu’il nous eut rejoints à Asson, nous allâmes à Mitylène.

Bible Crampon

Actes 20 v 14 - Quand il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous gagnâmes Mytilène.

Bible de Sacy

Actes 20. 14 - Lors donc qu’il nous eut rejoints à Asson, nous allâmes tous ensemble à Mitylène.

Bible Vigouroux

Actes 20:14 - Lorsqu’il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes et vînmes à Mitylène.
[20.14 Mitylène, capitale de Lesbos, au sud de l’île, dans la mer Egée, aujourd’hui Metelin, autrefois célèbre par sa beauté, sa richesse et la culture littéraire de ses habitants.]

Bible de Lausanne

Actes 20:14 - Et lorsqu’il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes avec nous, et allâmes à Mitylène.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 20:14 - And when he met us at Assos, we took him on board and went to Mitylene.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 20. 14 - When he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 20.14 - And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 20.14 - Cuando se reunió con nosotros en Asón, tomándole a bordo, vinimos a Mitilene.

Bible en latin - Vulgate

Actes 20.14 - cum autem convenisset nos in Asson adsumpto eo venimus Mytilenen

Ancien testament en grec - Septante

Actes 20:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 20.14 - Als er aber in Assus mit uns zusammentraf, nahmen wir ihn auf und kamen nach Mitylene.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 20.14 - ὡς δὲ ⸀συνέβαλλεν ἡμῖν εἰς τὴν Ἆσσον, ἀναλαβόντες αὐτὸν ἤλθομεν εἰς Μιτυλήνην,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV