Comparateur des traductions bibliques
Actes 19:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 19:22 - Il envoya en Macédoine deux de ses aides, Timothée et éraste, et il resta lui-même quelque temps encore en Asie.

Parole de vie

Actes 19.22 - Il envoie en Macédoine deux de ses aides, Timothée et Éraste, mais lui-même reste encore un peu dans la province d’Asie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 19. 22 - Il envoya en Macédoine deux de ses aides, Timothée et Eraste, et il resta lui-même quelque temps encore en Asie.

Bible Segond 21

Actes 19: 22 - Il envoya en Macédoine deux de ses aides, Timothée et Eraste, et resta lui-même encore quelque temps en Asie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 19:22 - Il envoya deux de ses collaborateurs, Timothée et Éraste, en Macédoine, et resta lui-même encore quelque temps dans la province d’Asie.

Bible en français courant

Actes 19. 22 - Il envoya alors en Macédoine deux de ses aides, Timothée et Éraste, mais resta lui-même quelque temps encore dans la province d’Asie.

Bible Annotée

Actes 19,22 - Et ayant envoyé en Macédoine deux de ceux qui le servaient, Timothée et Eraste, lui-même resta encore quelque temps en Asie.

Bible Darby

Actes 19, 22 - Et ayant envoyé en Macédoine deux de ceux qui le servaient, Timothée et éraste, il demeura lui-même quelque temps en Asie.

Bible Martin

Actes 19:22 - Et ayant envoyé en Macédoine deux de ceux qui l’assistaient, [savoir] Timothée et Eraste, il demeura quelque temps en Asie.

Parole Vivante

Actes 19:22 - Il envoya deux de ses collaborateurs, Timothée et Éraste, en Macédoine, tandis qu’il restait lui-même encore quelque temps dans la province d’Asie.

Bible Ostervald

Actes 19.22 - Et ayant envoyé en Macédoine deux de ceux qui l’aidaient, Timothée et Éraste, il demeura encore quelque temps en Asie.

Grande Bible de Tours

Actes 19:22 - Et, envoyant en Macédoine deux de ceux qui l’assistaient, Timothée et Éraste, il resta encore quelque temps en Asie.

Bible Crampon

Actes 19 v 22 - Il envoya en Macédoine deux de ses auxiliaires, Timothée et Eraste, et lui-même resta encore quelque temps en Asie.

Bible de Sacy

Actes 19. 22 - Et ayant envoyé en Macédoine deux de ceux qui le servaient dans son ministère , Timothée et Éraste, il demeura encore quelque temps en Asie.

Bible Vigouroux

Actes 19:22 - Et envoyant en Macédoine deux de ceux qui l’assistaient, Timothée et Eraste, il demeura pour quelque temps en Asie.
[19.22 Timothée. Voir Actes des Apôtres, 16, 1. — Eraste est probablement le même qui est nommé dans la seconde Epître à Timothée (4, 20), mais il n’est pas possible de savoir si c’est celui qui est qualifié de trésorier de Corinthe dans l’Epître aux Romains, 16, 23.]

Bible de Lausanne

Actes 19:22 - Et après avoir envoyé en Macédoine deux de ceux qui le servaient, Timothée et Eraste, il resta lui-même quelque temps en Asie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 19:22 - And having sent into Macedonia two of his helpers, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 19. 22 - He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 19.22 - So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 19.22 - Y enviando a Macedonia a dos de los que le ayudaban, Timoteo y Erasto, él se quedó por algún tiempo en Asia.

Bible en latin - Vulgate

Actes 19.22 - mittens autem in Macedoniam duos ex ministrantibus sibi Timotheum et Erastum ipse remansit ad tempus in Asia

Ancien testament en grec - Septante

Actes 19:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 19.22 - Er sandte aber zwei seiner Gehilfen, Timotheus und Erastus, nach Mazedonien und hielt sich noch eine Zeitlang in Asien auf.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 19.22 - ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ, Τιμόθεον καὶ Ἔραστον, αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV