Comparateur des traductions bibliques
Actes 19:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 19:14 - Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, Juif, l’un des principaux sacrificateurs.

Parole de vie

Actes 19.14 - Un grand-prêtre juif, Skéva, a sept fils qui font justement cela.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 19. 14 - Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, Juif, l’un des principaux sacrificateurs.

Bible Segond 21

Actes 19: 14 - Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, un Juif chef des prêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 19:14 - Ceux qui agissaient ainsi étaient les sept fils d’un certain Scéva, un chef des prêtres juifs.

Bible en français courant

Actes 19. 14 - C’est ainsi qu’agissaient les sept fils d’un grand-prêtre juif, nommé Scéva.

Bible Annotée

Actes 19,14 - C’étaient les sept fils d’un certain Scéva, Juif, grand sacrificateur, qui faisaient cela.

Bible Darby

Actes 19, 14 - Et il y avait sept fils de Scéva, Juif, principal sacrificateur, qui faisaient cela.

Bible Martin

Actes 19:14 - Et ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva Juif, principal Sacrificateur

Parole Vivante

Actes 19:14 - Ceux qui employaient cette méthode étaient les sept fils d’un certain Scéva, un chef des prêtres juifs.

Bible Ostervald

Actes 19.14 - Ceux qui faisaient cela, étaient sept fils de Scévas, Juif, l’un des principaux sacrificateurs.

Grande Bible de Tours

Actes 19:14 - Ceux qui agissaient ainsi étaient sept fils d’un Juif, prince des prêtres, nommé Scéva.

Bible Crampon

Actes 19 v 14 - Or ils étaient sept fils de Scéva, grand prêtre juif, qui se livraient à cette pratique.

Bible de Sacy

Actes 19. 14 - Ceux qui faisaient cela, étaient sept fils d’un Juif, prince des prêtres, nommé Scéva.

Bible Vigouroux

Actes 19:14 - C’étaient sept fils du Juif Scéva, prince des prêtres, qui faisaient cela.
[19.14 Scéva était prince des prêtres, c’est-à-dire probablement chef d’une des vingt-quatre familles sacerdotales. Il n’est pas dit qu’il résidât lui-même à Ephèse.]

Bible de Lausanne

Actes 19:14 - Or c’étaient sept fils de Scéva, juif, principal sacrificateur, qui faisaient cela.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 19:14 - Seven sons of a Jewish high priest named Sceva were doing this.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 19. 14 - Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 19.14 - And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 19.14 - Había siete hijos de un tal Esceva, judío, jefe de los sacerdotes, que hacían esto.

Bible en latin - Vulgate

Actes 19.14 - erant autem quidam Scevae Iudaei principis sacerdotum septem filii qui hoc faciebant

Ancien testament en grec - Septante

Actes 19:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 19.14 - Es waren aber sieben Söhne eines jüdischen Hohenpriesters Skevas, die solches taten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 19.14 - ἦσαν δέ ⸀τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ ⸀υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV