Actes 12:5 - Pierre donc était gardé dans la prison ; et l’Église ne cessait d’adresser pour lui des prières à Dieu.
Parole de vie
Actes 12.5 - Les soldats gardent Pierre dans la prison, mais les membres de l’Église prient sans cesse Dieu pour lui.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 12. 5 - Pierre donc était gardé dans la prison ; et l’Église ne cessait d’adresser pour lui des prières à Dieu.
Bible Segond 21
Actes 12: 5 - Pierre était donc gardé dans la prison et l’Église adressait d’ardentes prières à Dieu pour lui.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 12:5 - Pierre était donc sous bonne garde dans la prison. Mais l’Église priait ardemment Dieu en sa faveur.
Bible en français courant
Actes 12. 5 - Pierre était donc gardé dans la prison, mais les membres de l’Église priaient Dieu pour lui avec ardeur.
Bible Annotée
Actes 12,5 - Pierre donc était gardé dans la prison ; mais l’Église faisait d’instantes prières à Dieu pour lui.
Bible Darby
Actes 12, 5 - Pierre donc était gardé dans la prison ; mais l’assemblée faisait d’instantes prières à Dieu pour lui.
Bible Martin
Actes 12:5 - Ainsi Pierre était gardé dans la prison ; mais l’Eglise faisait sans cesse des prières à Dieu pour lui.
Parole Vivante
Actes 12:5 - Pendant que Pierre était étroitement surveillé dans sa prison, l’Église ne cessait de faire monter vers Dieu d’instantes prières en sa faveur.
Bible Ostervald
Actes 12.5 - Pierre était donc gardé dans la prison ; mais l’Église faisait sans cesse des prières à Dieu pour lui.
Grande Bible de Tours
Actes 12:5 - Pendant que Pierre était gardé en prison, l’Église adressait sans cesse des prières à Dieu pour lui.
Bible Crampon
Actes 12 v 5 - Pendant que Pierre était ainsi gardé dans la prison, l’Église ne cessait d’adresser pour lui des prières à Dieu.
Bible de Sacy
Actes 12. 5 - Pendant que Pierre était ainsi gardé dans la prison, l’Église faisait sans cesse des prières à Dieu pour lui.
Bible Vigouroux
Actes 12:5 - Pierre était donc gardé dans la prison ; mais l’Eglise faisait sans interruption des prières à Dieu pour lui.
Bible de Lausanne
Actes 12:5 - Pierre était donc gardé dans la prison ; et une prière persévérante se faisait à Dieu pour lui par l’assemblée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 12:5 - So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 12. 5 - So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 12.5 - Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 12.5 - Así que Pedro estaba custodiado en la cárcel; pero la iglesia hacía sin cesar oración a Dios por él.
Bible en latin - Vulgate
Actes 12.5 - et Petrus quidem servabatur in carcere oratio autem fiebat sine intermissione ab ecclesia ad Deum pro eo
Ancien testament en grec - Septante
Actes 12:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 12.5 - So wurde Petrus nun im Gefängnis verwahrt; von der Gemeinde aber wurde inbrünstig für ihn zu Gott gebetet.