Actes 11:24 - Car c’était un homme de bien, plein d’Esprit Saint et de foi. Et une foule assez nombreuse se joignit au Seigneur.
Parole de vie
Actes 11.24 - En effet, Barnabas est un homme bon, rempli d’Esprit Saint et de foi. Un grand nombre de personnes s’unissent ainsi au Seigneur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 11. 24 - Car c’était un homme de bien, plein d’Esprit-Saint et de foi. Et une foule assez nombreuse se joignit au Seigneur.
Bible Segond 21
Actes 11: 24 - car c’était un homme de bien, plein d’Esprit saint et de foi. Une foule assez nombreuse s’attacha au Seigneur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 11:24 - Barnabas était en effet un homme bienveillant, rempli d’Esprit Saint et de foi. Et un grand nombre de personnes s’attachèrent au Seigneur.
Bible en français courant
Actes 11. 24 - Barnabas était en effet un homme bon, rempli du Saint-Esprit et de foi. Un grand nombre de personnes furent gagnées au Seigneur.
Bible Annotée
Actes 11,24 - Car c’était un homme de bien, et rempli d’Esprit saint et de foi. Et une foule considérable se joignit au Seigneur.
Bible Darby
Actes 11, 24 - car il était homme de bien et plein de l’Esprit Saint et de foi ; et une grande foule fut ajoutée au Seigneur.
Bible Martin
Actes 11:24 - Car il était homme de bien, et plein du Saint-Esprit, et de foi ; et un grand nombre de personnes se joignirent au Seigneur.
Parole Vivante
Actes 11:24 - Barnabas était un homme généreux et bon, rempli d’Esprit saint et de foi. C’est ainsi qu’un assez grand nombre de personnes s’attachèrent au Seigneur.
Bible Ostervald
Actes 11.24 - Car c’était un homme de bien, plein du Saint-Esprit et de foi, et une grande multitude se joignit au Seigneur.
Grande Bible de Tours
Actes 11:24 - Car c’était un homme bon, plein du Saint-Esprit et de foi ; et une grande multitude s’attacha au Seigneur.
Bible Crampon
Actes 11 v 24 - Car c’était un homme de bien rempli de l’Esprit-Saint, et de foi. Et une foule assez considérable se joignit au Seigneur.
Bible de Sacy
Actes 11. 24 - car c’était un homme vraiment bon, plein du Saint-Esprit et de foi ; et un grand nombre de personnes crurent, et se joignirent au Seigneur.
Bible Vigouroux
Actes 11:24 - car c’était un homme bon, plein de l’Esprit-Saint et de foi. Et une foule nombreuse se joignit au Seigneur.
Bible de Lausanne
Actes 11:24 - car c’était un homme bon et rempli d’Esprit saint et de foi ; et une assez grande foule se joignit au Seigneur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 11:24 - for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 11. 24 - He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 11.24 - For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 11.24 - Porque era varón bueno, y lleno del Espíritu Santo y de fe. Y una gran multitud fue agregada al Señor.
Bible en latin - Vulgate
Actes 11.24 - quia erat vir bonus et plenus Spiritu Sancto et fide et adposita est turba multa Domino
Ancien testament en grec - Septante
Actes 11:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 11.24 - denn er war ein trefflicher Mann und voll heiligen Geistes und Glaubens; und es schloß sich dem Herrn eine beträchtliche Menge an.