Jean 9:28 - Ils l’injurièrent et dirent : C’est toi qui es son disciple ; nous, nous sommes disciples de Moïse.
Parole de vie
Jean 9.28 - Alors ils se mettent à l’insulter. Ils lui disent : « C’est toi qui es le disciple de cet homme, nous, nous sommes les disciples de Moïse !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 9. 28 - Ils l’injurièrent et dirent : C’est toi qui es son disciple ; nous, nous sommes disciples de Moïse.
Bible Segond 21
Jean 9: 28 - Ils l’insultèrent et dirent : « C’est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de Moïse.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 9:28 - Alors, ils se mirent à l’injurier et ils lui lancèrent : - C’est toi qui es son disciple ; nous, nous sommes les disciples de Moïse.
Bible en français courant
Jean 9. 28 - Ils l’injurièrent et dirent: « C’est toi qui es disciple de cet homme! Nous, nous sommes disciples de Moïse.
Bible Annotée
Jean 9,28 - Ils l’injurièrent et dirent : Toi, tu es disciple de cet homme ; mais nous, nous sommes disciples de Moïse.
Bible Darby
Jean 9, 28 - Ils l’injurièrent et dirent : Toi, tu es le disciple de celui-là ; mais nous, nous sommes disciples de Moïse.
Bible Martin
Jean 9:28 - Alors ils l’injurièrent, et lui dirent : toi sois son disciple ; pour nous, nous sommes les disciples de Moïse.
Parole Vivante
Jean 9:28 - Alors, ils se mettent à l’injurier et lui lancent : — C’est toi qui es son disciple ! Nous, nous sommes les disciples de Moïse.
Bible Ostervald
Jean 9.28 - Alors ils l’injurièrent, et dirent : C’est toi qui es son disciple, pour nous, nous sommes disciples de Moïse.
Grande Bible de Tours
Jean 9:28 - Alors ils le chargèrent d’injures, et lui dirent : Sois toi-même son disciple ; pour nous, nous sommes les disciples de Moïse.
Bible Crampon
Jean 9 v 28 - Ils le chargèrent alors d’injures, et dirent : " C’est toi qui es son disciple ; pour nous, nous sommes disciples de Moïse.
Bible de Sacy
Jean 9. 28 - Sur quoi ils le chargèrent d’injures, et lui dirent : Sois toi-même son disciple ; pour nous, nous sommes disciples de Moïse.
Bible Vigouroux
Jean 9:28 - Alors ils l’accablèrent d’injures, et dirent : Toi, sois son disciple ; nous, nous sommes disciples de Moïse.
Bible de Lausanne
Jean 9:28 - Voulez-vous, vous aussi, devenir ses disciples ? —” Alors ils l’injurièrent et dirent : Toi, tu es disciple de celui-là ; mais nous, nous sommes disciples de Moïse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 9:28 - And they reviled him, saying, You are his disciple, but we are disciples of Moses.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 9. 28 - Then they hurled insults at him and said, “You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 9.28 - Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses’ disciples.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 9.28 - Y le injuriaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros, discípulos de Moisés somos.
Bible en latin - Vulgate
Jean 9.28 - maledixerunt ei et dixerunt tu discipulus illius es nos autem Mosi discipuli sumus
Ancien testament en grec - Septante
Jean 9:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 9.28 - Sie schmähten ihn und sprachen: Du bist sein Jünger! Wir aber sind Moses Jünger.