Jean 9:2 - Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ?
Parole de vie
Jean 9.2 - Les disciples de Jésus demandent : « Maître, cet homme est aveugle depuis sa naissance. Donc, qui a péché, lui ou ses parents ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 9. 2 - Ses disciples lui posèrent cette question : Rabbi, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ?
Bible Segond 21
Jean 9: 2 - Ses disciples lui posèrent cette question : « Maître, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 9:2 - Ses disciples lui posèrent alors cette question : - Dis-nous, Maître, pourquoi cet homme est-il né aveugle ? Est-ce à cause de son propre péché ou de celui de ses parents ?
Bible en français courant
Jean 9. 2 - Ses disciples lui demandèrent: « Maître, pourquoi cet homme est-il né aveugle: à cause de son propre péché ou à cause du péché de ses parents ? »
Bible Annotée
Jean 9,2 - Et ses disciples l’interrogèrent, disant : Rabbi, qui a péché, celui-ci ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ?
Bible Darby
Jean 9, 2 - Et ses disciples l’interrogèrent, disant : Rabbi, qui a péché : celui-ci, ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ?
Bible Martin
Jean 9:2 - Et ses Disciples l’interrogèrent, disant : Maître, qui a péché, celui-ci, ou son père, ou sa mère, pour être ainsi né aveugle ?
Parole Vivante
Jean 9:2 - Les disciples lui demandent à ce sujet : — Dis-nous, Maître, à qui la faute, si cet homme est né aveugle ? Est-ce à cause de son propre péché ou de celui de ses parents ?
Bible Ostervald
Jean 9.2 - Et ses disciples lui demandèrent : Maître, qui a péché, celui-ci ou ses parents, qu’il soit né aveugle ?
Grande Bible de Tours
Jean 9:2 - Et ses disciples lui firent cette question : Maître, qui a péché, de cet homme, ou de ses parents, pour qu’il soit né aveugle ?
Bible Crampon
Jean 9 v 2 - « Maître, lui demandèrent ses disciples, est-ce que cet homme a péché, ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ? »
Bible de Sacy
Jean 9. 2 - et ses disciples lui firent cette demande : Maître ! est-ce le péché de cet homme, ou le péché de ceux qui l’ont mis au monde, qui est cause qu’il est né aveugle ?
Bible Vigouroux
Jean 9:2 - Et ses disciples lui demandèrent : Maître, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ? [9.2 « Beaucoup de Juifs étaient imbus de la fausse opinion que tout mal physique était la peine d’un péché personnel ou des parents (comparer à Exode, 20, 5). Mais comment un aveugle-né pourrait-il avoir mérité de naître ainsi ? Quelques rabbins enseignaient qu’un enfant pouvait pécher dès le sein de sa mère ; d’ailleurs, comme le remarque Denys le Chartreux, les Apôtres pouvaient s’imaginer que l’aveugle avait reçu ce châtiment par anticipation, pour des fautes qu’il devait commettre plus tard, fautes déjà présentes à la préscience divine. » (CRAMPON)]
Bible de Lausanne
Jean 9:2 - Et ses disciples l’interrogèrent en disant : Rabbi, qui est-ce qui a péché ? celui-ci ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ? —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 9:2 - And his disciples asked him, Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 9. 2 - His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 9.2 - And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 9.2 - Y le preguntaron sus discípulos, diciendo: Rabí, ¿quién pecó, éste o sus padres, para que haya nacido ciego?
Bible en latin - Vulgate
Jean 9.2 - et interrogaverunt eum discipuli sui rabbi quis peccavit hic aut parentes eius ut caecus nasceretur
Ancien testament en grec - Septante
Jean 9:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 9.2 - Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Rabbi, wer hat gesündigt, dieser oder seine Eltern, daß er blind geboren ist?