Comparateur des traductions bibliques
Jean 9:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 9:10 - Ils lui dirent donc : Comment tes yeux ont-ils été ouverts ?

Parole de vie

Jean 9.10 - Alors les gens lui demandent : « Tes yeux se sont ouverts comment ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 9. 10 - Ils lui dirent donc : Comment tes yeux ont-ils été ouverts ?

Bible Segond 21

Jean 9: 10 - Ils lui dirent donc : « Comment [donc] tes yeux ont-ils été ouverts ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 9:10 - Alors on le questionna : - Comment se fait-il que tes yeux se soient ouverts ?

Bible en français courant

Jean 9. 10 - Ils lui demandèrent: « Comment donc tes yeux ont-ils été guéris? »

Bible Annotée

Jean 9,10 - Ils lui disaient donc : Comment donc tes yeux ont-ils été ouverts ?

Bible Darby

Jean 9, 10 - Lui dit : C’est moi-même. Ils lui dirent donc : Comment ont été ouverts tes yeux ?

Bible Martin

Jean 9:10 - Ils lui dirent donc : comment ont été ouverts tes yeux ?

Parole Vivante

Jean 9:10 - Alors, on le questionne :
— Comment se fait-il que tes yeux se soient ouverts ? De quelle manière cela s’est-il passé ?

Bible Ostervald

Jean 9.10 - Ils lui dirent donc : Comment tes yeux ont-ils été ouverts ?

Grande Bible de Tours

Jean 9:10 - Ils lui demandaient donc : Comment vos yeux ont-ils été ouverts ?

Bible Crampon

Jean 9 v 10 - Ils lui dirent donc : « Comment tes yeux ont-ils été ouverts ? »

Bible de Sacy

Jean 9. 10 - Ils lui dirent donc : Comment vos yeux se sont-ils ouverts ?

Bible Vigouroux

Jean 9:10 - Ils lui dirent donc : Comment tes yeux ont-ils été ouverts ?

Bible de Lausanne

Jean 9:10 - Ils lui disaient donc : Comment tes yeux ont-ils été ouverts ? —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 9:10 - So they said to him, Then how were your eyes opened?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 9. 10 - “How then were your eyes opened?” they asked.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 9.10 - Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 9.10 - Y le dijeron: ¿Cómo te fueron abiertos los ojos?

Bible en latin - Vulgate

Jean 9.10 - dicebant ergo ei quomodo aperti sunt oculi tibi

Ancien testament en grec - Septante

Jean 9:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 9.10 - Da sprachen sie zu ihm: Wie sind dir deine Augen aufgetan worden?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 9.10 - ἔλεγον οὖν αὐτῷ· ⸀Πῶς ἠνεῴχθησάν σου οἱ ὀφθαλμοί;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV