Comparateur des traductions bibliques
Jean 8:49

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 8:49 - Jésus répliqua : Je n’ai point de démon ; mais j’honore mon Père, et vous m’outragez.

Parole de vie

Jean 8.49 - Jésus leur répond : « Non, il n’y a pas d’esprit mauvais en moi, mais je respecte mon Père. Et vous, vous ne me respectez pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 8. 49 - Jésus répliqua : Je n’ai point de démon ; mais j’honore mon Père, et vous m’outragez.

Bible Segond 21

Jean 8: 49 - Jésus répliqua : « Je n’ai pas de démon. Au contraire, j’honore mon Père et vous, vous me déshonorez.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 8:49 - - Non, répondit Jésus, je n’ai pas de démon en moi. Au contraire, j’honore mon Père ; mais vous, vous me méprisez.

Bible en français courant

Jean 8. 49 - « Je ne suis pas possédé, répondit Jésus, mais j’honore mon Père et vous, vous refusez de m’honorer.

Bible Annotée

Jean 8,49 - Jésus répondit : Je n’ai point un démon ; mais j’honore mon Père, et vous, vous me déshonorez.

Bible Darby

Jean 8, 49 - Jésus répondit : Moi, je n’ai point un démon, mais j’honore mon Père, et vous, vous jetez du déshonneur sur moi.

Bible Martin

Jean 8:49 - Jésus répondit : je n’ai point un démon, mais j’honore mon Père, et vous me déshonorez.

Parole Vivante

Jean 8:49 - — Non, répondit Jésus, je n’ai pas de démon, je ne fais que rendre à mon Père l’honneur qui lui est dû, alors que vous, vous me traitez avec mépris et cherchez à me déshonorer.

Bible Ostervald

Jean 8.49 - Jésus répondit : Je n’ai point de démon, mais j’honore mon Père, et vous me déshonorez.

Grande Bible de Tours

Jean 8:49 - Jésus leur repartit : Je ne suis point possédé du démon ; mais j’honore mon Père, et vous me déshonorez.

Bible Crampon

Jean 8 v 49 - Jésus répondit : " Il n’y a point en moi de démon ; mais j’honore mon Père, et vous, vous m’outragez.

Bible de Sacy

Jean 8. 49 - Jésus leur repartit : Je ne suis point possédé du démon : mais j’honore mon Père ; et vous, vous me déshonorez.

Bible Vigouroux

Jean 8:49 - Jésus répondit : Je ne suis pas possédé du démon, mais j’honore mon Père ; et vous, vous me déshonorez.

Bible de Lausanne

Jean 8:49 - Jésus répondit : Moi, je n’ai point un démon ; mais j’honore mon Père, et vous, vous me déshonorez.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 8:49 - Jesus answered, I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 8. 49 - “I am not possessed by a demon,” said Jesus, “but I honor my Father and you dishonor me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 8.49 - Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 8.49 - Respondió Jesús: Yo no tengo demonio, antes honro a mi Padre; y vosotros me deshonráis.

Bible en latin - Vulgate

Jean 8.49 - respondit Iesus ego daemonium non habeo sed honorifico Patrem meum et vos inhonoratis me

Ancien testament en grec - Septante

Jean 8:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 8.49 - Jesus antwortete: Ich habe keinen Dämon, sondern ich ehre meinen Vater, und ihr entehret mich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 8.49 - ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· Ἐγὼ δαιμόνιον οὐκ ἔχω, ἀλλὰ τιμῶ τὸν πατέρα μου, καὶ ὑμεῖς ἀτιμάζετέ με.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV