Jean 8:41 - Vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent : Nous ne sommes pas des enfants illégitimes ; nous avons un seul Père, Dieu.
Parole de vie
Jean 8.41 - Vous, vous faites comme votre père. » Ils lui répondent : « Nous ne sommes pas des enfants illégitimes. Nous avons un seul Père, c’est Dieu. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 8. 41 - Vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent : Nous ne sommes pas des enfants illégitimes ; nous avons un seul Père, Dieu.
Bible Segond 21
Jean 8: 41 - Vous, vous agissez comme votre père. » Ils lui dirent : « Nous, nous ne sommes pas des enfants illégitimes ; nous avons un seul Père : Dieu. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 8:41 - Vous agissez exactement comme votre père à vous ! - Mais, répondirent-ils, nous ne sommes pas des enfants illégitimes. Nous n’avons qu’un seul Père : Dieu !
Bible en français courant
Jean 8. 41 - Vous, vous faites les mêmes actions que votre père. » Ils lui répondirent: « Nous ne sommes pas des enfants illégitimes. Nous avons un seul Père, Dieu. »
Bible Annotée
Jean 8,41 - Vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent : Nous ne sommes pas des enfants illégitimes ; nous n’avons qu’un seul Père, Dieu.
Bible Darby
Jean 8, 41 - Vous, vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent donc : Nous ne sommes pas nés de la fornication ; nous avons un père, Dieu.
Bible Martin
Jean 8:41 - Vous faites les actions de votre père. Et ils lui dirent : nous ne sommes pas nés d’un mauvais commerce ; nous avons un père qui est Dieu.
Parole Vivante
Jean 8:41 - Vous agissez exactement comme votre père à vous ! Vos œuvres ressemblent aux siennes. — Mais, se récrièrent-ils, nous ne sommes pas des enfants illégitimes. Nous avons un seul Père, Dieu !
Bible Ostervald
Jean 8.41 - Vous faites les ouvres de votre père. Ils lui dirent donc : Nous ne sommes point issus de la fornication ; nous avons un seul Père, c’est Dieu.
Grande Bible de Tours
Jean 8:41 - Vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent : Nous ne sommes pas des enfants illégitimes, nous avons un seul père, Dieu.
Bible Crampon
Jean 8 v 41 - Vous faites les œuvres de votre père. " Ils lui dirent : « Nous ne sommes pas des enfants de fornication ; nous avons un seul Père, qui est Dieu. »
Bible de Sacy
Jean 8. 41 - Vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent : Nous ne sommes pas des enfants bâtards : nous n’avons tous qu’un Père qui est Dieu.
Bible Vigouroux
Jean 8:41 - Vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent : Nous ne sommes pas des enfants de fornication ; nous avons un seul père, Dieu.
Bible de Lausanne
Jean 8:41 - Pour vous, vous faites les œuvres de votre père. —” Ils lui dirent donc : Nous, nous ne sommes pas nés de fornication ; nous n’avons qu’un Père, [qui est] Dieu. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 8:41 - You are doing the works your father did. They said to him, We were not born of sexual immorality. We have one Father&emdash;even God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 8. 41 - You are doing the works of your own father.” “We are not illegitimate children,” they protested. “The only Father we have is God himself.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 8.41 - Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 8.41 - Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Entonces le dijeron: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.
Bible en latin - Vulgate
Jean 8.41 - vos facitis opera patris vestri dixerunt itaque ei nos ex fornicatione non sumus nati unum patrem habemus Deum
Ancien testament en grec - Septante
Jean 8:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 8.41 - Ihr tut die Werke eures Vaters. Da sprachen sie zu ihm: Wir sind nicht unehelich geboren, wir haben einen Vater, Gott!