Jean 8:34 - En vérité, en vérité, je vous le dis, leur répliqua Jésus, quiconque se livre au péché est esclave du péché.
Parole de vie
Jean 8.34 - Jésus leur répond : « Oui, je vous le dis, c’est la vérité : tous ceux qui commettent des péchés sont esclaves du péché.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 8. 34 - En vérité, en vérité, je vous le dis, leur répliqua Jésus, quiconque se livre au péché est esclave du péché.
Bible Segond 21
Jean 8: 34 - « En vérité, en vérité, je vous le dis, leur répliqua Jésus, toute personne qui commet le péché est esclave du péché.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 8:34 - - Vraiment, je vous l’assure, leur répondit Jésus, tout homme qui commet le péché est esclave du péché.
Bible en français courant
Jean 8. 34 - Jésus leur répondit: « Oui, je vous le déclare, c’est la vérité: tout homme qui pèche est un esclave du péché.
Bible Annotée
Jean 8,34 - Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous dis que quiconque fait le péché, est esclave du péché.
Bible Darby
Jean 8, 34 - Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous dis : Quiconque pratique le péché est esclave du péché.
Bible Martin
Jean 8:34 - Jésus leur répondit : en vérité, en vérité je vous dis : quiconque fait le péché, est esclave du péché.
Parole Vivante
Jean 8:34 - — Vraiment, je vous l’assure, leur répondit Jésus : tout homme qui commet le péché est esclave du péché.
Bible Ostervald
Jean 8.34 - Jésus leur répondit : En vérité, en vérité je vous dis, que quiconque s’adonne au péché, est esclave du péché.
Grande Bible de Tours
Jean 8:34 - Jésus leur répondit : En vérité, en vérité je vous le dis, quiconque commet le péché est esclave du péché.
Bible Crampon
Jean 8 v 34 - Jésus leur répondit : " En vérité, en vérité, je vous le dis, quiconque se livre au péché est esclave du péché.
Bible de Sacy
Jean 8. 34 - Jésus leur répondit : En vérité, en vérité je vous dis, que quiconque commet le péché, est esclave du péché.
Bible Vigouroux
Jean 8:34 - Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous le dis, quiconque commet le péché est esclave du péché. [8.34 Voir Romains, 6, verset 15 et suivants ; 7, verset 14 et suivants ; 2 Pierre, 2, 19.]
Bible de Lausanne
Jean 8:34 - Jésus leur répondit : Amen, amen, je vous dis que tout homme qui pratique le péché est esclave du péché.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 8:34 - Jesus answered them, Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 8. 34 - Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 8.34 - Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 8.34 - Jesús les respondió: De cierto, de cierto os digo, que todo aquel que hace pecado, esclavo es del pecado.
Bible en latin - Vulgate
Jean 8.34 - respondit eis Iesus amen amen dico vobis quia omnis qui facit peccatum servus est peccati
Ancien testament en grec - Septante
Jean 8:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 8.34 - Jesus antwortete ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer Sünde tut, ist der Sünde Knecht.