Jean 8:23 - Et il leur dit : Vous êtes d’en bas ; moi, je suis d’en haut. Vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
Parole de vie
Jean 8.23 - Jésus leur dit : « Vous, vous êtes d’en bas, et moi, je suis d’en haut. Vous appartenez à ce monde, et moi, je n’appartiens pas à ce monde.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 8. 23 - Et il leur dit : Vous êtes d’en bas ; moi, je suis d’en haut. Vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
Bible Segond 21
Jean 8: 23 - Il leur dit : « Vous êtes d’en bas ; moi, je suis d’en haut. Vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 8:23 - - Vous, leur dit-il alors, vous êtes d’ici-bas ; moi, je suis d’en haut. Vous appartenez à ce monde-ci ; moi, je ne lui appartiens pas.
Bible en français courant
Jean 8. 23 - Jésus leur répondit: « Vous êtes d’en bas, mais moi je viens d’en haut. Vous appartenez à ce monde, mais moi je n’appartiens pas à ce monde.
Bible Annotée
Jean 8,23 - Et il leur disait : Vous êtes d’en bas ; moi, je suis d’en haut ; vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
Bible Darby
Jean 8, 23 - Et il leur dit : Vous êtes d’en bas ; moi, je suis d’en haut : vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
Bible Martin
Jean 8:23 - Alors il leur dit : vous êtes d’en bas, [mais] moi, je suis d’en haut ; vous êtes de ce monde, [mais] moi, je ne suis point de ce monde.
Parole Vivante
Jean 8:23 - — Vous, leur dit-il alors, vous êtes d’ici-bas ; moi, je suis de là-haut. Vous appartenez à ce monde-ci, vous vous y sentez chez vous ; moi, je ne suis pas de ce monde.
Bible Ostervald
Jean 8.23 - Et il leur dit : Vous êtes d’en bas ; moi, je suis d’en haut. Vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
Grande Bible de Tours
Jean 8:23 - Et il leur dit : Pour vous, vous êtes d’ici-bas ; pour moi, je suis d’en-haut. Vous êtes de ce monde, et moi je ne suis pas de ce monde.
Bible Crampon
Jean 8 v 23 - Et il leur dit : « Vous, vous êtes d’en bas, moi, je suis d’en haut ; vous êtes de ce monde, moi, je ne suis pas de ce monde.
Bible de Sacy
Jean 8. 23 - Et il leur dit : Pour vous, vous êtes d’ici-bas ; mais pour moi, je suis d’en haut. Vous êtes de ce monde ; et moi, je ne suis pas de ce monde.
Bible Vigouroux
Jean 8:23 - Et il leur dit : Vous, vous êtes d’en bas ; moi, je suis d’en haut. Vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
Bible de Lausanne
Jean 8:23 - Et il leur dit : Vous êtes d’en bas ; mais moi, je suis d’en haut. Vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis point de ce monde.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 8:23 - He said to them, You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 8. 23 - But he continued, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 8.23 - And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 8.23 - Y les dijo: Vosotros sois de abajo, yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.
Bible en latin - Vulgate
Jean 8.23 - et dicebat eis vos de deorsum estis ego de supernis sum vos de mundo hoc estis ego non sum de hoc mundo
Ancien testament en grec - Septante
Jean 8:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 8.23 - Er aber sprach zu ihnen: Ihr seid von unten her, ich bin von oben her. Ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt.