Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Jean 6:46
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Comparateur des traductions bibliques
Jean 6:46
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jean 6:46
-
C’est que nul n’a vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-là a vu le Père.
Parole de vie
Jean 6.46
-
Personne n’a vu le Père, sauf celui qui vient de Dieu. Lui, il a vu le Père.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 6. 46
-
C’est que nul n’a vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-là a vu le Père.
Bible Segond 21
Jean 6: 46
-
C’est que personne n’a vu le Père, sauf celui qui vient de Dieu ; lui, il a vu le Père.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 6:46
-
Personne n’a jamais vu le Père, sauf celui qui est venu d’auprès de Dieu. Lui, il a vu le Père.
Bible en français courant
Jean 6. 46
-
Cela ne signifie pas que quelqu’un ait vu le Père; seul celui qui est venu de Dieu a vu le Père.
Bible Annotée
Jean 6,46
-
Non que personne ait vu le Père, si ce n’est Celui qui vient de Dieu ; lui a vu le Père.
Bible Darby
Jean 6, 46
-
Non pas que quelqu’un ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu ; celui-là a vu le Père.
Bible Martin
Jean 6:46
-
Non point qu’aucun ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu, celui-là a vu le Père.
Parole Vivante
Jean 6:46
-
Je ne veux pas dire par là que quelqu’un ait jamais vu le Père, à part celui qui est venu d’auprès de Dieu. Oui, lui seul a vu le Père.
Bible Ostervald
Jean 6.46
-
Ce n’est pas que personne ait vu le Père, si ce n’est celui qui vient de Dieu ; celui-là a vu le Père.
Grande Bible de Tours
Jean 6:46
-
Ce n’est pas qu’aucun homme ait vu le Père, si ce n’est Celui qui est de Dieu ; car Celui-là a vu le Père.
Bible Crampon
Jean 6 v 46
-
Ce n’est pas que personne ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu ; celui-là a vu le Père.
Bible de Sacy
Jean 6. 46
-
Ce n’est pas qu’aucun homme ait vu le Père, si ce n’est celui qui est né de Dieu : car c’est celui-là qui a vu le Père.
Bible Vigouroux
Jean 6:46
-
Non que quelqu’un ait vu le Père, si ce n’est celui qui vient de Dieu ; celui-là a vu le Père.
[6.46 Voir Matthieu, 11, 27.]
Bible de Lausanne
Jean 6:46
-
Non que personne ait vu le Père si ce n’est celui qui est de Dieu ; celui-là a vu le Père.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 6:46
-
not that anyone has seen the Father except he who is from God; he has seen the Father.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 6. 46
-
No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 6.46
-
Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 6.46
-
No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios; éste ha visto al Padre.
Bible en latin - Vulgate
Jean 6.46
-
non quia Patrem vidit quisquam nisi is qui est a Deo hic vidit Patrem
Ancien testament en grec - Septante
Jean 6:46
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 6.46
-
Nicht, daß jemand den Vater gesehen hätte; nur der, welcher von Gott gekommen ist, der hat den Vater gesehen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 6.46
-
οὐχ ὅτι τὸν πατέρα ⸂ἑώρακέν τις⸃ εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ τοῦ θεοῦ, οὗτος ἑώρακεν τὸν πατέρα.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV