Comparateur des traductions bibliques
Jean 6:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 6:20 - Mais Jésus leur dit : C’est moi ; n’ayez pas peur !

Parole de vie

Jean 6.20 - Mais Jésus leur dit : « C’est moi, n’ayez pas peur. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 6. 20 - Mais Jésus leur dit : C’est moi ; n’ayez pas peur !

Bible Segond 21

Jean 6: 20 - Mais Jésus leur dit : « C’est moi, n’ayez pas peur ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 6:20 - Mais Jésus leur dit : - C’est moi, n’ayez pas peur !

Bible en français courant

Jean 6. 20 - Mais Jésus leur dit: « C’est moi, n’ayez pas peur! »

Bible Annotée

Jean 6,20 - Mais il leur dit : C’est moi, n’ayez pas peur.

Bible Darby

Jean 6, 20 - Mais il leur dit : C’est moi, n’ayez point de peur.

Bible Martin

Jean 6:20 - Mais il leur dit : c’est moi, ne craignez point.

Parole Vivante

Jean 6:20 - mais Jésus leur dit :
— N’ayez donc pas peur, c’est moi.

Bible Ostervald

Jean 6.20 - Mais il leur dit : C’est moi, n’ayez point de peur.

Grande Bible de Tours

Jean 6:20 - Mais il leur dit : C’est moi, ne craignez pas.

Bible Crampon

Jean 6 v 20 - Mais il leur dit : « C’est moi, ne craignez point. »

Bible de Sacy

Jean 6. 20 - Mais il leur dit : C’est moi ; ne craignez point.

Bible Vigouroux

Jean 6:20 - Mais il leur dit : C’est moi, ne craignez pas.

Bible de Lausanne

Jean 6:20 - Mais il leur dit : C’est moi, n’ayez pas peur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 6:20 - But he said to them, It is I; do not be afraid.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 6. 20 - But he said to them, “It is I; don’t be afraid.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 6.20 - But he saith unto them, It is I; be not afraid.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 6.20 - Mas él les dijo: Yo soy; no temáis.

Bible en latin - Vulgate

Jean 6.20 - ille autem dicit eis ego sum nolite timere

Ancien testament en grec - Septante

Jean 6:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 6.20 - Er aber sprach zu ihnen: Ich bin’s, fürchtet euch nicht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 6.20 - ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· Ἐγώ εἰμι, μὴ φοβεῖσθε.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV