Jean 5:21 - Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils donne la vie à qui il veut.
Parole de vie
Jean 5.21 - En effet, le Père réveille les morts et il leur donne la vie. De la même façon, le Fils donne la vie à qui il veut.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 5. 21 - Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils donne la vie à qui il veut.
Bible Segond 21
Jean 5: 21 - En effet, tout comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, le Fils aussi donne la vie à qui il veut.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 5:21 - En effet, comme le Père relève les morts et leur rend la vie, ainsi le Fils, lui aussi, donne la vie à qui il veut.
Bible en français courant
Jean 5. 21 - Car, de même que le Père relève les morts et leur donne la vie, de même le Fils donne la vie à qui il veut.
Bible Annotée
Jean 5,21 - Car, comme le Père ressuscite les morts et les fait vivre, de même aussi le Fils fait vivre ceux qu’il veut.
Bible Darby
Jean 5, 21 - Car comme le Père réveille les morts et les vivifie, de même aussi le Fils vivifie ceux qu’il veut ;
Bible Martin
Jean 5:21 - Car comme le Père ressuscite les morts et les vivifie, de même aussi le Fils vivifie ceux qu’il veut.
Parole Vivante
Jean 5:21 - En effet, comme le Père ressuscite les morts et leur donne une nouvelle vie, ainsi le Fils peut, lui aussi, donner la vie nouvelle à tous ceux auxquels il veut la donner.
Bible Ostervald
Jean 5.21 - Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, de même aussi le Fils donne la vie à ceux qu’il veut.
Grande Bible de Tours
Jean 5:21 - Car, comme le Père ressuscite les morts, et leur rend la vie, ainsi le Fils donne la vie à qui il lui plaît.
Bible Crampon
Jean 5 v 21 - Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, aussi le Fils donne la vie à qui il veut.
Bible de Sacy
Jean 5. 21 - Car comme le Père ressuscite les morts, et leur rend la vie ; ainsi le Fils donne la vie à qui il lui plaît.
Bible Vigouroux
Jean 5:21 - De même, en effet, que le Père ressuscite les morts et les vivifie, de même aussi le Fils vivifie ceux qu’il veut.
Bible de Lausanne
Jean 5:21 - Car comme le Père réveille les morts et les fait vivre, de même aussi le Fils fait vivre ceux qu’il veut.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 5:21 - For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 5. 21 - For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 5.21 - For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 5.21 - Porque como el Padre levanta a los muertos, y les da vida, así también el Hijo a los que quiere da vida.
Bible en latin - Vulgate
Jean 5.21 - sicut enim Pater suscitat mortuos et vivificat sic et Filius quos vult vivificat
Ancien testament en grec - Septante
Jean 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 5.21 - Denn wie der Vater die Toten auferweckt und lebendig macht, so macht auch der Sohn lebendig, welche er will.