Jean 4:44 - car il avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie.
Parole de vie
Jean 4.44 - Lui-même avait affirmé : « Un prophète n’est pas respecté dans son pays. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 4. 44 - car il avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie.
Bible Segond 21
Jean 4: 44 - car il avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 4:44 - car il avait déclaré qu’un prophète ne reçoit pas dans son pays l’honneur qui lui est dû.
Bible en français courant
Jean 4. 44 - Il avait lui-même déclaré: « Un prophète n’est pas respecté dans son propre pays. »
Bible Annotée
Jean 4,44 - car Jésus avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est point honoré dans sa propre patrie.
Bible Darby
Jean 4, 44 - car Jésus lui-même rendait témoignage qu’un prophète n’est pas honoré dans son propre pays.
Bible Martin
Jean 4:44 - Car Jésus avait rendu témoignage qu’un Prophète n’est point honoré en son pays.
Parole Vivante
Jean 4:44 - bien qu’il eût lui-même déclaré qu’un prophète ne jouit d’aucune estime dans son propre pays.
Bible Ostervald
Jean 4.44 - Car Jésus lui-même avait déclaré qu’un prophète n’est point honoré dans son pays.
Grande Bible de Tours
Jean 4:44 - Car Jésus témoigna lui-même qu’un prophète n’est point honoré dans son pays.
Bible Crampon
Jean 4 v 44 - Car Jésus avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est point honoré dans sa patrie.
Bible de Sacy
Jean 4. 44 - car Jésus témoigna lui-même, qu’un prophète n’est point honoré dans son pays.
Bible Vigouroux
Jean 4:44 - Car Jésus lui-même a rendu ce témoignage, qu’un prophète n’est pas honoré dans sa patrie. [4.44 Voir Matthieu, 13, 57 ; Marc, 6, 4 ; Luc, 4, 24.]
Bible de Lausanne
Jean 4:44 - car Jésus lui-même a rendu témoignage qu’un prophète n’est pas honoré dans sa patrie.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 4:44 - (For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 4. 44 - (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 4.44 - For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 4.44 - Porque Jesús mismo dio testimonio de que el profeta no tiene honra en su propia tierra.
Bible en latin - Vulgate
Jean 4.44 - ipse enim Iesus testimonium perhibuit quia propheta in sua patria honorem non habet
Ancien testament en grec - Septante
Jean 4:44 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 4.44 - Jesus selbst bezeugte zwar, daß ein Prophet in seinem eigenen Vaterlande nicht geachtet werde.