Comparateur des traductions bibliques
Jean 4:44

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 4:44 - car il avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie.

Parole de vie

Jean 4.44 - Lui-même avait affirmé : « Un prophète n’est pas respecté dans son pays. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 4. 44 - car il avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie.

Bible Segond 21

Jean 4: 44 - car il avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 4:44 - car il avait déclaré qu’un prophète ne reçoit pas dans son pays l’honneur qui lui est dû.

Bible en français courant

Jean 4. 44 - Il avait lui-même déclaré: « Un prophète n’est pas respecté dans son propre pays. »

Bible Annotée

Jean 4,44 - car Jésus avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est point honoré dans sa propre patrie.

Bible Darby

Jean 4, 44 - car Jésus lui-même rendait témoignage qu’un prophète n’est pas honoré dans son propre pays.

Bible Martin

Jean 4:44 - Car Jésus avait rendu témoignage qu’un Prophète n’est point honoré en son pays.

Parole Vivante

Jean 4:44 - bien qu’il eût lui-même déclaré qu’un prophète ne jouit d’aucune estime dans son propre pays.

Bible Ostervald

Jean 4.44 - Car Jésus lui-même avait déclaré qu’un prophète n’est point honoré dans son pays.

Grande Bible de Tours

Jean 4:44 - Car Jésus témoigna lui-même qu’un prophète n’est point honoré dans son pays.

Bible Crampon

Jean 4 v 44 - Car Jésus avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est point honoré dans sa patrie.

Bible de Sacy

Jean 4. 44 - car Jésus témoigna lui-même, qu’un prophète n’est point honoré dans son pays.

Bible Vigouroux

Jean 4:44 - Car Jésus lui-même a rendu ce témoignage, qu’un prophète n’est pas honoré dans sa patrie.
[4.44 Voir Matthieu, 13, 57 ; Marc, 6, 4 ; Luc, 4, 24.]

Bible de Lausanne

Jean 4:44 - car Jésus lui-même a rendu témoignage qu’un prophète n’est pas honoré dans sa patrie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 4:44 - (For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 4. 44 - (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 4.44 - For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 4.44 - Porque Jesús mismo dio testimonio de que el profeta no tiene honra en su propia tierra.

Bible en latin - Vulgate

Jean 4.44 - ipse enim Iesus testimonium perhibuit quia propheta in sua patria honorem non habet

Ancien testament en grec - Septante

Jean 4:44 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 4.44 - Jesus selbst bezeugte zwar, daß ein Prophet in seinem eigenen Vaterlande nicht geachtet werde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 4.44 - αὐτὸς ⸀γὰρ Ἰησοῦς ἐμαρτύρησεν ὅτι προφήτης ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι τιμὴν οὐκ ἔχει.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV