Comparateur des traductions bibliques
Jean 4:43

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 4:43 - Après ces deux jours, Jésus partit de là, pour se rendre en Galilée ;

Parole de vie

Jean 4.43 - Deux jours après, Jésus quitte cet endroit et il va en Galilée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 4. 43 - Après ces deux jours, Jésus partit de là, pour se rendre en Galilée ;

Bible Segond 21

Jean 4: 43 - Après ces deux jours, Jésus partit de là pour se rendre en Galilée,

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 4:43 - Après ces deux jours, Jésus repartit de là pour la Galilée,

Bible en français courant

Jean 4. 43 - Après avoir passé deux jours à cet endroit, Jésus partit et se rendit en Galilée.

Bible Annotée

Jean 4,43 - Après ces deux jours, il partit de là pour se rendre en Galilée ;

Bible Darby

Jean 4, 43 - Or, après les deux jours, il partit de là, et s’en alla en Galilée ;

Bible Martin

Jean 4:43 - Or deux jours après il partit de là, et s’en alla en Galilée.

Parole Vivante

Jean 4:43 - Après ces deux jours passés dans la bourgade, Jésus repartit pour la Galilée,

Bible Ostervald

Jean 4.43 - Deux jours après, il partit de là, et s’en alla en Galilée,

Grande Bible de Tours

Jean 4:43 - Deux jours après, il sortit de ce lieu, et alla en Galilée ;

Bible Crampon

Jean 4 v 43 - Après ces deux jours, Jésus partit de là pour se rendre en Galilée.

Bible de Sacy

Jean 4. 43 - Deux jours après, il sortit de ce lieu, et s’en alla en Galilée :

Bible Vigouroux

Jean 4:43 - Deux jours après, il partit de là et s’en alla en Galilée.

Bible de Lausanne

Jean 4:43 - Or après les deux jours, il partit de là et s’en alla dans la Galilée ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 4:43 - After the two days he departed for Galilee.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 4. 43 - After the two days he left for Galilee.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 4.43 - Now after two days he departed thence, and went into Galilee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 4.43 - Dos días después, salió de allí y fue a Galilea.

Bible en latin - Vulgate

Jean 4.43 - post duos autem dies exiit inde et abiit in Galilaeam

Ancien testament en grec - Septante

Jean 4:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 4.43 - Nach den zwei Tagen aber zog er von dannen und ging nach Galiläa.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 4.43 - Μετὰ δὲ τὰς δύο ἡμέρας ἐξῆλθεν ⸀ἐκεῖθεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV