Jean 3:22 - Après cela, Jésus, accompagné de ses disciples, se rendit dans la terre de Judée ; et là il demeurait avec eux, et il baptisait.
Parole de vie
Jean 3.22 - Après cela, Jésus et ses disciples vont dans la région de Judée. Il reste là avec eux et il baptise.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 3. 22 - Après cela, Jésus, accompagné de ses disciples, se rendit dans la terre de Judée ; et là il demeurait avec eux, et il baptisait.
Bible Segond 21
Jean 3: 22 - Après cela, Jésus, accompagné de ses disciples, se rendit en Judée ; il y séjourna avec eux et il baptisait.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 3:22 - Après cela, Jésus se rendit en Judée avec ses disciples ; il y resta quelque temps avec eux et y baptisait.
Bible en français courant
Jean 3. 22 - Après cela, Jésus et ses disciples allèrent en Judée. Il y resta quelque temps avec eux, et il baptisait.
Bible Annotée
Jean 3,22 - Après cela, Jésus se rendit dans la terre de Judée avec ses disciples, et là il séjournait avec eux et baptisait.
Bible Darby
Jean 3, 22 - Après ces choses, Jésus vint dans le pays de Judée, et ses disciples avec lui ; et il séjourna là avec eux, et baptisait.
Bible Martin
Jean 3:22 - Après ces choses Jésus vint avec ses Disciples au pays de Judée ; et il demeurait là avec eux, et baptisait.
Parole Vivante
Jean 3:22 - Après cela, Jésus se rendit en Judée avec ses disciples. Il y resta quelque temps avec eux et y baptisait.
Bible Ostervald
Jean 3.22 - Après cela, Jésus s’en alla avec ses disciples sur le territoire de Judée, et il y demeura avec eux, et il y baptisait.
Grande Bible de Tours
Jean 3:22 - Jésus vint ensuite en Judée, suivi de ses disciples ; il y demeurait avec eux, et y baptisait*. Par le ministère de ses apôtres, comme il est dit chap. IV, vers. 2.
Bible Crampon
Jean 3 v 22 - Après cela, Jésus se rendit avec ses disciples au pays de Judée, et il y séjourna avec eux, et il baptisait.
Bible de Sacy
Jean 3. 22 - Après cela Jésus étant venu en Judée, suivi de ses disciples, il y demeurait avec eux, et y baptisait.
Bible Vigouroux
Jean 3:22 - Après cela, Jésus vint avec ses disciples dans le pays de Judée ; et il y demeurait avec eux, et baptisait. [3.22 Voir Jean, 4, 1. — Et il baptisait, par les mains de ses apôtres, comme il est dit à Jean, 4, 2.]
Bible de Lausanne
Jean 3:22 - Après cela, Jésus alla dans la terre de Judée avec ses disciples, et il y séjournait avec eux et baptisait.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 3:22 - After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he remained there with them and was baptizing.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 3. 22 - After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 3.22 - After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 3.22 - Después de esto, vino Jesús con sus discípulos a la tierra de Judea, y estuvo allí con ellos, y bautizaba.
Bible en latin - Vulgate
Jean 3.22 - post haec venit Iesus et discipuli eius in iudaeam terram et illic demorabatur cum eis et baptizabat
Ancien testament en grec - Septante
Jean 3:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 3.22 - Darnach kam Jesus mit seinen Jüngern in das Land Judäa, und daselbst hielt er sich mit ihnen auf und taufte.