Jean 20:12 - et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à la place où avait été couché le corps de Jésus, l’un à la tête, l’autre aux pieds.
Parole de vie
Jean 20.12 - elle voit deux anges habillés avec des vêtements blancs. Ils sont assis à l’endroit où on avait mis le corps de Jésus, l’un à la place de la tête, et l’autre à la place des pieds.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 20. 12 - et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à la place où avait été couché le corps de Jésus, l’un à la tête, l’autre aux pieds.
Bible Segond 21
Jean 20: 12 - et elle vit deux anges habillés de blanc assis à la place où avait été couché le corps de Jésus, l’un à la tête et l’autre aux pieds.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 20:12 - elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à l’endroit où le corps de Jésus avait été déposé, l’un à la tête et l’autre aux pieds.
Bible en français courant
Jean 20. 12 - elle vit deux anges en vêtements blancs assis à l’endroit où avait reposé le corps de Jésus, l’un à la place de la tête et l’autre à la place des pieds.
Bible Annotée
Jean 20,12 - et elle voit deux anges vêtus de blanc, assis au lieu où le corps de Jésus avait été couché, l’un à la tête, et l’autre aux pieds.
Bible Darby
Jean 20, 12 - et elle voit deux anges vêtus de blanc, assis, un à la tête et un aux pieds, là où le corps de Jésus avait été couché.
Bible Martin
Jean 20:12 - Et vit deux Anges vêtus de blanc, assis l’un à la tête, et l’autre aux pieds, là où le corps de Jésus avait été couché.
Parole Vivante
Jean 20:12 - Et voilà que deux anges vêtus de blanc lui apparaissent, assis à l’endroit où le corps de Jésus a été déposé.
Bible Ostervald
Jean 20.12 - Et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis l’un à la tête, et l’autre aux pieds, au lieu où le corps de Jésus avait été couché.
Grande Bible de Tours
Jean 20:12 - Elle vit deux anges vêtus de blanc, assis au lieu où avait été le corps de Jésus, l’un à la tête, l’autre aux pieds.
Bible Crampon
Jean 20 v 12 - et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis à la place où avait été mis le corps de Jésus, l’un à la tête, l’autre aux pieds.
Bible de Sacy
Jean 20. 12 - elle vit deux anges vêtus de blanc, assis au lieu où avait été le corps de Jésus, l’un à la tête, et l’autre aux pieds.
Bible Vigouroux
Jean 20:12 - Et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis l’un à la tête, et l’autre aux pieds, à l’endroit où avait été déposé le corps de Jésus.
Bible de Lausanne
Jean 20:12 - et elle voit deux anges en vêtements blancs, qui s’asseyaient l’un à la tête et l’autre aux pieds, là où avait été couché le corps de Jésus.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 20:12 - And she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 20. 12 - and saw two angels in white, seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 20.12 - And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 20.12 - y vio a dos ángeles con vestiduras blancas, que estaban sentados el uno a la cabecera, y el otro a los pies, donde el cuerpo de Jesús había sido puesto.
Bible en latin - Vulgate
Jean 20.12 - et vidit duos angelos in albis sedentes unum ad caput et unum ad pedes ubi positum fuerat corpus Iesu
Ancien testament en grec - Septante
Jean 20:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 20.12 - und sieht zwei Engel in weißen Kleidern sitzen, den einen zu den Häupten, den andern zu den Füßen, wo der Leib Jesu gelegen hatte.