Jean 15:13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
Parole de vie
Jean 15.13 - Si quelqu’un donne sa vie pour ses amis, c’est la plus grande preuve d’amour.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 15. 13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
Bible Segond 21
Jean 15: 13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner votre vie pour vos amis.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 15:13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
Bible en français courant
Jean 15. 13 - Le plus grand amour que quelqu’un puisse montrer, c’est de donner sa vie pour ses amis.
Bible Annotée
Jean 15,13 - Personne n’a un amour plus grand que celui de donner sa vie pour ses amis.
Bible Darby
Jean 15, 13 - Personne n’a un plus grand amour que celui-ci, qu’il laisse sa vie pour ses amis.
Bible Martin
Jean 15:13 - Personne n’a un plus grand amour que celui-ci, [savoir], quand quelqu’un expose sa vie pour ses amis.
Parole Vivante
Jean 15:13 - Celui qui sacrifie sa vie pour ses amis donne la preuve la plus convaincante de son amour, car personne ne peut avoir un amour plus grand.
Bible Ostervald
Jean 15.13 - Nul n’a un plus grand amour que celui qui donne sa vie pour ses amis.
Grande Bible de Tours
Jean 15:13 - Personne ne peut avoir un plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
Bible Crampon
Jean 15 v 13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
Bible de Sacy
Jean 15. 13 - Personne ne peut avoir un plus grand amour, que de donner sa vie pour ses amis.
Bible Vigouroux
Jean 15:13 - Personne ne peut avoir un plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
Bible de Lausanne
Jean 15:13 - Personne n’a un plus grand amour que celui-ci, lorsqu’un homme laisse sa vie {Ou son âme.} pour ses amis.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 15:13 - Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 15. 13 - Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 15.13 - Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 15.13 - Nadie tiene mayor amor que este, que uno ponga su vida por sus amigos.
Bible en latin - Vulgate
Jean 15.13 - maiorem hac dilectionem nemo habet ut animam suam quis ponat pro amicis suis
Ancien testament en grec - Septante
Jean 15:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 15.13 - Größere Liebe hat niemand als die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde.
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 15.13 - μείζονα ταύτης ἀγάπην οὐδεὶς ἔχει, ἵνα τις τὴν ψυχὴν αὐτοῦ θῇ ὑπὲρ τῶν φίλων αὐτοῦ.