Comparateur des traductions bibliques
Jean 15:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 15:12 - C’est ici mon commandement : Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Parole de vie

Jean 15.12 - Voici mon commandement : aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 15. 12 - C’est ici mon commandement : Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Bible Segond 21

Jean 15: 12 - Voici mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 15:12 - Voici quel est mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme moi-même je vous ai aimés.

Bible en français courant

Jean 15. 12 - Voici mon commandement: aimez-vous les uns les autres comme je vous aime.

Bible Annotée

Jean 15,12 - C’est ici mon commandement, que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Bible Darby

Jean 15, 12 - C’est ici mon commandement : Que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Bible Martin

Jean 15:12 - C’est ici mon commandement, que vous vous aimiez l’un l’autre, comme je vous ai aimés.

Parole Vivante

Jean 15:12 - Voici quel est mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme moi-même je vous ai aimés.

Bible Ostervald

Jean 15.12 - Mon commandement, c’est que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Grande Bible de Tours

Jean 15:12 - Mon commandement est que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Bible Crampon

Jean 15 v 12 - Ceci est mon commandement, que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Bible de Sacy

Jean 15. 12 - Le commandement que je vous donne, est de vous aimer les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Bible Vigouroux

Jean 15:12 - Ceci est mon commandement : que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.
[15.12 Voir Jean, 13, 34 ; Ephésiens, 5, 2 ; 1 Thessaloniciens, 4, 9.]

Bible de Lausanne

Jean 15:12 - C’est ici mon commandement, que
{Ou afin que.} vous vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aimés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 15:12 - This is my commandment, that you love one another as I have loved you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 15. 12 - My command is this: Love each other as I have loved you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 15.12 - This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 15.12 - Éste es mi mandamiento: Que os améis unos a otros, como yo os he amado.

Bible en latin - Vulgate

Jean 15.12 - hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vos

Ancien testament en grec - Septante

Jean 15:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 15.12 - Das ist mein Gebot, daß ihr einander liebet, gleichwie ich euch geliebt habe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 15.12 - Αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV