Comparateur des traductions bibliques
Jean 15:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 15:11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.

Parole de vie

Jean 15.11 - « Je vous ai dit cela pour que vous ayez ma joie et pour que votre joie soit complète.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 15. 11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.

Bible Segond 21

Jean 15: 11 - Je vous ai dit cela afin que ma joie demeure en vous et que votre joie soit complète.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 15:11 - Tout cela, je vous le dis pour que la joie qui est la mienne vous remplisse vous aussi, et qu’ainsi votre joie soit complète.

Bible en français courant

Jean 15. 11 - « Je vous ai dit cela afin que ma joie soit en vous et que votre joie soit complète.

Bible Annotée

Jean 15,11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit accomplie.

Bible Darby

Jean 15, 11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit accomplie.

Bible Martin

Jean 15:11 - Je vous ai dit ces choses afin que ma joie demeure en vous, et que votre joie soit parfaite.

Parole Vivante

Jean 15:11 - Tout cela, je vous le dis pour que la joie qui est la mienne vous remplisse vous aussi, et qu’ainsi votre joie soit parfaite.

Bible Ostervald

Jean 15.11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie demeure en vous, et que votre joie soit accomplie.

Grande Bible de Tours

Jean 15:11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit complète.

Bible Crampon

Jean 15 v 11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.

Bible de Sacy

Jean 15. 11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie demeure en vous, et que votre joie soit pleine et parfaite .

Bible Vigouroux

Jean 15:11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.

Bible de Lausanne

Jean 15:11 - Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie demeure en vous et que votre joie soit accomplie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 15:11 - These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 15. 11 - I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 15.11 - These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 15.11 - Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido.

Bible en latin - Vulgate

Jean 15.11 - haec locutus sum vobis ut gaudium meum in vobis sit et gaudium vestrum impleatur

Ancien testament en grec - Septante

Jean 15:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 15.11 - Solches habe ich zu euch geredet, auf daß meine Freude in euch bleibe und eure Freude völlig werde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 15.11 - ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ⸀ᾖ καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV