Comparateur des traductions bibliques
Jean 10:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 10:7 - Jésus leur dit encore : En vérité, en vérité, je vous le dis, je suis la porte des brebis.

Parole de vie

Jean 10.7 - Alors Jésus ajoute : « Oui, je vous le dis, c’est la vérité : la porte pour les moutons, c’est moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 10. 7 - Jésus leur dit encore : En vérité, en vérité, je vous le dis, je suis la porte des brebis.

Bible Segond 21

Jean 10: 7 - Jésus leur dit encore : « En vérité, en vérité, je vous le dis, je suis la porte des brebis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 10:7 - Alors il reprit : - Vraiment, je vous l’assure : je suis la porte par où passent les brebis.

Bible en français courant

Jean 10. 7 - Jésus dit encore: « Oui, je vous le déclare, c’est la vérité: je suis la porte de l’enclos des brebis.

Bible Annotée

Jean 10,7 - Jésus leur dit donc encore: En vérité, en vérité, je vous le dis, je suis la porte des brebis.

Bible Darby

Jean 10, 7 - Jésus donc leur dit encore : En vérité, en vérité, je vous dis que moi je suis la porte des brebis.

Bible Martin

Jean 10:7 - Jésus donc leur dit encore : en vérité, en vérité je vous dis, que je suis la Porte [par où entrent] les brebis.

Parole Vivante

Jean 10:7 - Alors, il reprit :
— Vraiment, je vous l’assure : je suis la porte par où passent les brebis.

Bible Ostervald

Jean 10.7 - Jésus donc leur dit encore : En vérité, en vérité je vous dis, que je suis la porte des brebis.

Grande Bible de Tours

Jean 10:7 - Jésus leur dit donc encore : En vérité, en vérité je vous le dis, je suis la porte des brebis.

Bible Crampon

Jean 10 v 7 - Jésus donc leur dit encore : " En vérité, en vérité, je vous le dis, je suis la porte des brebis.

Bible de Sacy

Jean 10. 7 - Jésus leur dit donc encore : En vérité, en vérité je vous le dis : je suis la porte des brebis.

Bible Vigouroux

Jean 10:7 - Jésus leur dit donc encore : En vérité, en vérité, je vous le dis, je suis la porte des brebis.

Bible de Lausanne

Jean 10:7 - Jésus donc leur dit encore : Amen, amen, je vous le dis : C’est moi qui suis la porte des brebis.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 10:7 - So Jesus again said to them, Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 10. 7 - Therefore Jesus said again, “Very truly I tell you, I am the gate for the sheep.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 10.7 - Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 10.7 - Volvió, pues, Jesús a decirles: De cierto, de cierto os digo: Yo soy la puerta de las ovejas.

Bible en latin - Vulgate

Jean 10.7 - dixit ergo eis iterum Iesus amen amen dico vobis quia ego sum ostium ovium

Ancien testament en grec - Septante

Jean 10:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 10.7 - Da sprach Jesus wiederum zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, ich bin die Tür zu den Schafen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 10.7 - Εἶπεν οὖν πάλιν ⸀αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ⸀ὅτι ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV