Comparateur des traductions bibliques
Jean 10:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 10:22 - On célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace. C’était l’hiver.

Parole de vie

Jean 10.22 - C’est la saison froide. À Jérusalem, c’est la fête de la Dédicace du temple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 10. 22 - On célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace. C’était l’hiver.

Bible Segond 21

Jean 10: 22 - On célébrait alors à Jérusalem la fête de la dédicace. C’était l’hiver.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 10:22 - Le moment vint où l’on célébrait à Jérusalem la fête de la Consécration.

Bible en français courant

Jean 10. 22 - C’était l’hiver et l’on célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace.

Bible Annotée

Jean 10,22 - Or on célébrait à Jérusalem la fête de la dédicace ; c’était l’hiver.

Bible Darby

Jean 10, 22 - Or la fête de la Dédicace se célébrait à Jérusalem, et c’était en hiver.

Bible Martin

Jean 10:22 - Or la [Fête de la] Dédicace se fit à Jérusalem, et c’était en hiver.

Parole Vivante

Jean 10:22 - Avec l’hiver vint le moment où l’on célébrait à Jérusalem la fête de la dédicace du temple.

Bible Ostervald

Jean 10.22 - Or, on célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace, et c’était l’hiver.

Grande Bible de Tours

Jean 10:22 - Or on faisait à Jérusalem la fête de la Dédicace ; et c’était l’hiver* ;
Voy. I Machab., IV, 59.

Bible Crampon

Jean 10 v 22 - On célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace ; c’était l’hiver ;

Bible de Sacy

Jean 10. 22 - Or on faisait à Jérusalem la fête de la dédicace ; et c’était l’hiver.

Bible Vigouroux

Jean 10:22 - Or on faisait à Jérusalem la fête de la Dédicace ; et c’était l’hiver.
[10.22 Voir 1 Machabées, 4, vv. 56, 59. — « La fête de la dédicace remontait à l’an 164, où Judas Machabée, ayant délivré Jérusalem, avait brisé l’idole de Jupiter Olympien, placée dans le sanctuaire, et purifié le temple des profanations commises trois ans auparavant par Antiochus Epiphane. Elle durait huit jours et se célébrait à l’entrée de l’hiver, comme saint Jean en fait la remarque pour ses lecteurs, étrangers à la Judée. Â» (L. BACUEZ.)]

Bible de Lausanne

Jean 10:22 - Or on faisait à Jérusalem la fête de la Dédicace, et c’était l’hiver.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 10:22 - At that time the Feast of Dedication took place at Jerusalem. It was winter,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 10. 22 - Then came the Festival of Dedication at Jerusalem. It was winter,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 10.22 - And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 10.22 - Celebrábase en Jerusalén la fiesta de la dedicación. Era invierno,

Bible en latin - Vulgate

Jean 10.22 - facta sunt autem encenia in Hierosolymis et hiemps erat

Ancien testament en grec - Septante

Jean 10:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 10.22 - Es fand aber in Jerusalem die Tempelweihe statt; es war Winter,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 10.22 - Ἐγένετο ⸀τότε τὰ ἐγκαίνια ἐν ⸀τοῖς Ἱεροσολύμοις· ⸀χειμὼν ἦν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV