Comparateur des traductions bibliques
Jean 10:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 10:20 - Plusieurs d’entre eux disaient : Il a un démon, il est fou ; pourquoi l’écoutez-vous ?

Parole de vie

Jean 10.20 - Parmi eux, beaucoup disent : « Il a un esprit mauvais en lui ! Il est fou ! Pourquoi est-ce que vous l’écoutez ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 10. 20 - Plusieurs d’entre eux disaient : Il a un démon, il est fou ; pourquoi l’écoutez-vous ?

Bible Segond 21

Jean 10: 20 - Beaucoup d’entre eux disaient : « Il a un démon, il est fou. Pourquoi l’écoutez-vous ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 10:20 - Beaucoup disaient : - Il a un démon en lui, c’est un fou. Pourquoi l’écoutez-vous ?

Bible en français courant

Jean 10. 20 - Beaucoup d’entre eux disaient: « Il est possédé d’un esprit mauvais! Il est fou! Pourquoi l’écoutez-vous? »

Bible Annotée

Jean 10,20 - Plusieurs d’entre eux disaient : Il a un démon et il est hors de sens ; pourquoi l’écoutez-vous ?

Bible Darby

Jean 10, 20 - et plusieurs d’entre eux disaient : Il a un démon, et il est fou ; pourquoi l’écoutez-vous ?

Bible Martin

Jean 10:20 - Car plusieurs disaient : il a un démon, et il est hors du sens ; pourquoi l’écoutez-vous ?

Parole Vivante

Jean 10:20 - Beaucoup disaient :
— Il est sous l’emprise d’un démon, c’est un fou. Comment pouvez-vous l’écouter ?

Bible Ostervald

Jean 10.20 - Et plusieurs d’entre eux disaient : Il a un démon, et il est hors de sens ; pourquoi l’écoutez-vous ?

Grande Bible de Tours

Jean 10:20 - Beaucoup d’entre eux disaient : Il est possédé du démon, il a perdu le sens : pourquoi l’écoutez-vous ?

Bible Crampon

Jean 10 v 20 - Plusieurs d’entre eux disaient : « Il est possédé d’un démon, il a perdu le sens : Pourquoi l’écoutez-vous ? »

Bible de Sacy

Jean 10. 20 - Plusieurs d’entre eux disaient : Il est possédé du démon, et il a perdu le sens ; pourquoi l’écoutez-vous ?

Bible Vigouroux

Jean 10:20 - Beaucoup d’entre eux disaient : Il est possédé du démon, et il a perdu le sens ; pourquoi l’écoutez-vous ?

Bible de Lausanne

Jean 10:20 - Et beaucoup d’entre eux disaient : Il a un démon et il est hors de sens ; pourquoi l’écoutez-vous ? —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 10:20 - Many of them said, He has a demon, and is insane; why listen to him?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 10. 20 - Many of them said, “He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 10.20 - And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 10.20 - Muchos de ellos decían: Demonio tiene, y está fuera de sí; ¿por qué le oís?

Bible en latin - Vulgate

Jean 10.20 - dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 10:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 10.20 - Viele von ihnen sagten: Er hat einen Dämon und ist von Sinnen, was hört ihr auf ihn?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 10.20 - ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν· Δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV