Luc 7:16 - Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple.
Parole de vie
Luc 7.16 - Tous les gens sont effrayés, ils disent : « Gloire à Dieu ! Un grand prophète est arrivé chez nous ! Dieu est venu au secours de son peuple ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 7. 16 - Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple.
Bible Segond 21
Luc 7: 16 - Tous furent saisis de crainte et ils rendaient gloire à Dieu en disant : « Un grand prophète a surgi parmi nous » et : « Dieu a visité son peuple. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 7:16 - Saisis d’une profonde crainte, tous les assistants louaient Dieu et disaient : - Un grand prophète est apparu parmi nous ! Et ils ajoutaient : - Dieu est venu prendre soin de son peuple !
Bible en français courant
Luc 7. 16 - Tous furent saisis de crainte; ils louaient Dieu en disant: « Un grand prophète est apparu parmi nous! » et aussi: « Dieu est venu secourir son peuple! »
Bible Annotée
Luc 7,16 - Or la crainte les saisit tous, et ils glorifiaient Dieu, en disant : Un grand prophète s’est élevé parmi nous, et : Dieu a visité son peuple.
Bible Darby
Luc 7, 16 - Et ils furent tous saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : Un grand prophète a été suscité parmi nous, et Dieu a visité son peuple.
Bible Martin
Luc 7:16 - Et ils furent tous saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : certainement un grand Prophète s’est levé parmi nous ; et certainement Dieu a visité son peuple.
Parole Vivante
Luc 7:16 - Tous furent saisis d’un saint respect. Ils louaient Dieu et disaient : — Un grand prophète est apparu parmi nous, et Dieu est venu prendre soin de son peuple !
Bible Ostervald
Luc 7.16 - Et la crainte les saisit tous, et ils glorifièrent Dieu, en disant : Un grand prophète s’est élevé parmi nous, et Dieu a visité son peuple.
Grande Bible de Tours
Luc 7:16 - Tous furent saisis de frayeur, et glorifiaient Dieu, en disant : Un grand prophète s’est levé au milieu de nous, et Dieu a visité son peuple.
Bible Crampon
Luc 7 v 16 - Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu en disant : " Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple. "
Bible de Sacy
Luc 7. 16 - Tous ceux qui étaient présents, furent saisis de frayeur, et ils glorifiaient Dieu, en disant : Un grand prophète a paru au milieu de nous, et Dieu a visité son peuple.
Bible Vigouroux
Luc 7:16 - Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, en disant : Un grand prophète a surgi parmi nous, et Dieu a visité son peuple. [7.16 Voir Luc, 24, 19 ; Jean, 4, 19.]
Bible de Lausanne
Luc 7:16 - Et la crainte les saisit tous, et ils glorifiaient Dieu en disant : Un grand prophète s’est levé parmi nous, et Dieu a visité son peuple.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 7:16 - Fear seized them all, and they glorified God, saying, A great prophet has arisen among us! and God has visited his people!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 7. 16 - They were all filled with awe and praised God. “A great prophet has appeared among us,” they said. “God has come to help his people.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 7.16 - And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 7.16 - Y todos tuvieron miedo, y glorificaban a Dios, diciendo: Un gran profeta se ha levantado entre nosotros; y: Dios ha visitado a su pueblo.
Bible en latin - Vulgate
Luc 7.16 - accepit autem omnes timor et magnificabant Deum dicentes quia propheta magnus surrexit in nobis et quia Deus visitavit plebem suam
Ancien testament en grec - Septante
Luc 7:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 7.16 - Da wurden sie alle von Furcht ergriffen und priesen Gott und sprachen: Ein großer Prophet ist unter uns aufgestanden, und Gott hat sein Volk heimgesucht!