Luc 6:20 - Alors Jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit : Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous !
Parole de vie
Luc 6.20 - Alors Jésus regarde ses disciples, et il dit : « Vous êtes heureux, vous les pauvres, parce que le Royaume de Dieu est à vous !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 6. 20 - Alors Jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit : Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous !
Bible Segond 21
Luc 6: 20 - Alors Jésus leva les yeux sur ses disciples et dit : « Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous !
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 6:20 - Alors Jésus, regardant ses disciples, dit : - Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu vous appartient.
Bible en français courant
Luc 6. 20 - Jésus regarda alors ses disciples et dit: « Heureux, vous qui êtes pauvres, car le Royaume de Dieu est à vous!
Bible Annotée
Luc 6,20 - Et lui, levant les yeux sur ses disciples, disait : Heureux vous pauvres, parce qu’à vous est le royaume de Dieu !
Bible Darby
Luc 6, 20 - Et lui, élevant les yeux vers ses disciples, dit : Bienheureux, vous pauvres, car à vous est le royaume de Dieu ;
Bible Martin
Luc 6:20 - Alors tournant les yeux vers ses Disciples, il leur disait : vous êtes bienheureux, vous pauvres ; car le Royaume de Dieu vous appartient.
Parole Vivante
Luc 6:20 - Alors, Jésus, se tournant vers ses disciples, dit : — Combien vous êtes heureux, vous qui ne possédez rien, car le royaume de Dieu vous appartient.
Bible Ostervald
Luc 6.20 - Alors Jésus, levant les yeux vers ses disciples, dit : Heureux, vous qui êtes pauvres, parce que le royaume de Dieu est à vous.
Grande Bible de Tours
Luc 6:20 - Alors Jésus, levant les yeux vers ses disciples, dit : Heureux les pauvres, parce que le royaume des cieux est à eux.
Bible Crampon
Luc 6 v 20 - Alors, levant les yeux vers ses disciples, il leur dit : " Heureux, vous qui êtes pauvres, car le royaume des cieux est à vous !
Bible de Sacy
Luc 6. 20 - Alors Jésus levant les yeux vers ses disciples, leur dit : Vous êtes bienheureux, vous qui êtes pauvres, parce que le royaume de Dieu est à vous.
Bible Vigouroux
Luc 6:20 - Et lui, levant les yeux sur ses disciples, disait : Bienheureux, vous qui êtes pauvres, parce que le royaume de Dieu est à vous. [6.20-23 Voir Matthieu, notes 5.3 à 5.10. Le sermon sur la montagne est abrégé ici par saint Luc.] [6.20 Voir Matthieu, 5, 3.]
Bible de Lausanne
Luc 6:20 - Et lui, ayant levé les yeux sur ses disciples, il dit : Bienheureux vous pauvres, parce que le royaume de Dieu est à vous !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 6:20 - And he lifted up his eyes on his disciples, and said: Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 6. 20 - Looking at his disciples, he said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 6.20 - And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 6.20 - Y alzando los ojos hacia sus discípulos, decía: Bienaventurados vosotros los pobres, porque vuestro es el reino de Dios.
Bible en latin - Vulgate
Luc 6.20 - et ipse elevatis oculis in discipulos suos dicebat beati pauperes quia vestrum est regnum Dei
Ancien testament en grec - Septante
Luc 6:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 6.20 - Und er hob seine Augen auf über seine Jünger und sprach: Selig seid ihr Armen; denn das Reich Gottes ist euer!