Comparateur des traductions bibliques
Luc 4:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 4:5 - Le diable, l’ayant élevé, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre,

Parole de vie

Luc 4.5 - L’esprit du mal l’emmène plus haut, en un instant, il montre à Jésus tous les royaumes de la terre,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 4. 5 - Le diable, l’ayant élevé, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre,

Bible Segond 21

Luc 4: 5 - Le diable l’emmena plus haut, [sur une haute montagne], et lui montra en un instant tous les royaumes de la terre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 4:5 - Le diable l’entraîna sur une hauteur,

Bible en français courant

Luc 4. 5 - Le diable l’emmena plus haut, lui fit voir en un instant tous les royaumes de la terre

Bible Annotée

Luc 4,5 - Et le diable l’ayant élevé, lui montra, en un instant, tous les royaumes de la terre ;

Bible Darby

Luc 4, 5 - Et le diable, le menant sur une haute montagne, lui montra, en un instant, tous les royaumes de la terre habitée.

Bible Martin

Luc 4:5 - Alors le diable l’emmena sur une haute montagne, et lui montra en un moment de temps tous les Royaumes du monde.

Parole Vivante

Luc 4:5 - Après cela, le diable l’entraîna sur une haute montagne.

Bible Ostervald

Luc 4.5 - Ensuite le diable le mena sur une haute montagne, et lui fit voir en un moment tous les royaumes du monde ;

Grande Bible de Tours

Luc 4:5 - Et le diable le transporta sur une haute montagne, d’où il lui montra en un moment tous les royaumes du monde.

Bible Crampon

Luc 4 v 5 - Et le diable l’ayant emmené sur une haute montagne, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre,

Bible de Sacy

Luc 4. 5 - Et le diable le transporta sur une haute montagne, d’où lui ayant fait voir en un moment tous les royaumes du monde,

Bible Vigouroux

Luc 4:5 - Et le diable le conduisit sur une haute montagne, et lui montra en un instant tous les royaumes de la terre ;

Bible de Lausanne

Luc 4:5 - Et le Diable l’ayant emmené sur une haute montagne, lui montra tous les royaumes de la terre, en un instant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 4:5 - And the devil took him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 4. 5 - The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 4.5 - And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 4.5 - Y le llevó el diablo a un alto monte, y le mostró en un momento todos los reinos de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Luc 4.5 - et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento temporis

Ancien testament en grec - Septante

Luc 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 4.5 - Da führte er ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der Welt in einem Augenblick.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 4.5 - Καὶ ἀναγαγὼν ⸀αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV