Luc 4:4 - Jésus lui répondit : Il est écrit : L’Homme ne vivra pas de pain seulement.
Parole de vie
Luc 4.4 - Jésus lui répond : « Dans les Livres Saints on lit : “Le pain ne suffit pas à faire vivre l’homme.” »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 4. 4 - Jésus lui répondit : Il est écrit : L’homme ne vivra pas de pain seulement.
Bible Segond 21
Luc 4: 4 - Jésus lui répondit : « Il est écrit : L’homme ne vivra pas de pain seulement [mais de toute parole de Dieu]. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 4:4 - Jésus lui répondit : - Il est dit dans l’Écriture : L’homme n’a pas seulement besoin de pain pour vivre.
Bible en français courant
Luc 4. 4 - Jésus lui répondit: « L’Écriture déclare: “L’homme ne vivra pas de pain seulement.” »
Bible Annotée
Luc 4,4 - Et Jésus lui répondit : est écrit : L’homme ne vivra pas de pain seulement.
Bible Darby
Luc 4, 4 - Et Jésus lui répondit, disant : Il est écrit que "l’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole de Dieu".
Bible Martin
Luc 4:4 - Et Jésus lui répondit, en disant : il est écrit : que l’homme ne vivra pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu.
Parole Vivante
Luc 4:4 - Jésus répondit : — Il est écrit (dans la Bible) : L’homme n’a pas seulement besoin de pain pour vivre.
Bible Ostervald
Luc 4.4 - Et Jésus lui répondit : Il est écrit : L’homme ne vivra pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu.
Grande Bible de Tours
Luc 4:4 - Jésus lui répondit : Il est écrit : L’homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu*. Deutéron., VIII, 3.
Bible Crampon
Luc 4 v 4 - Jésus lui répondit : « Il est écrit : L’homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu. »
Bible de Sacy
Luc 4. 4 - Jésus lui répondit : Il est écrit, que l’homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu.
Bible Vigouroux
Luc 4:4 - Jésus lui répondit : Il est écrit : L’homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu. [4.4 Voir Deutéronome, 8, 3 ; Matthieu, 4, 4.]
Bible de Lausanne
Luc 4:4 - Et Jésus lui répondit, en disant : Il est écrit : « Ce n’est pas de pain seulement que l’homme vivra, mais de toute parole de Dieu. »
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 4:4 - And Jesus answered him, It is written, Man shall not live by bread alone.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 4. 4 - Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone.’”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 4.4 - And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 4.4 - Jesús, respondiéndole, dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra de Dios.
Bible en latin - Vulgate
Luc 4.4 - et respondit ad illum Iesus scriptum est quia non in pane solo vivet homo sed in omni verbo Dei
Ancien testament en grec - Septante
Luc 4:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 4.4 - Und Jesus antwortete ihm: Es steht geschrieben: «Der Mensch lebt nicht vom Brot allein!»