Comparateur des traductions bibliques
Luc 4:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 4:13 - Après l’avoir tenté de toutes ces manières, le diable s’éloigna de lui jusqu’à un moment favorable.

Parole de vie

Luc 4.13 - L’esprit du mal a complètement fini de tenter Jésus, il le quitte jusqu’au moment que Dieu a fixé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 4. 13 - Après l’avoir tenté de toutes ces manières, le diable s’éloigna de lui jusqu’à un moment favorable.

Bible Segond 21

Luc 4: 13 - Après l’avoir tenté de toutes ces manières, le diable s’éloigna de lui jusqu’à un moment favorable.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 4:13 - Lorsque le diable eut achevé de le soumettre à toutes sortes de tentations, il s’éloigna de lui jusqu’au temps fixé.

Bible en français courant

Luc 4. 13 - Après avoir achevé de tenter Jésus de toutes les manières, le diable s’éloigna de lui jusqu’à une autre occasion.

Bible Annotée

Luc 4,13 - Et le diable ayant achevé toute la tentation, se retira de lui jusqu’à une autre occasion.

Bible Darby

Luc 4, 13 - Et ayant accompli toute tentation, le diable se retira d’avec lui pour un temps.

Bible Martin

Luc 4:13 - Et quand toute la tentation fut finie, le diable se retira d’avec lui ; pour un temps.

Parole Vivante

Luc 4:13 - Lorsque le diable eut épuisé tous ses moyens de tentation, il s’éloigna de lui et le laissa tranquille… en attendant le temps fixé pour revenir à la charge.

Bible Ostervald

Luc 4.13 - Et le diable ayant achevé toute la tentation, se retira de lui pour un temps.

Grande Bible de Tours

Luc 4:13 - Le diable, ayant achevé toutes ses tentations, s’éloigna de lui pour un temps.

Bible Crampon

Luc 4 v 13 - Après l’avoir ainsi tenté de toutes manières, le diable se retira de lui pour un temps.

Bible de Sacy

Luc 4. 13 - Le diable ayant achevé toutes ces tentations, se retira de lui pour un temps.

Bible Vigouroux

Luc 4:13 - Après avoir achevé toutes ces tentations, le diable s’éloigna de lui pour un temps.

Bible de Lausanne

Luc 4:13 - Et quand le Diable eut achevé toute [la] tentation, il se retira de lui pour un temps.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 4:13 - And when the devil had ended every temptation, he departed from him until an opportune time.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 4. 13 - When the devil had finished all this tempting, he left him until an opportune time.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 4.13 - And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 4.13 - Y cuando el diablo hubo acabado toda tentación, se apartó de él por un tiempo.

Bible en latin - Vulgate

Luc 4.13 - et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempus

Ancien testament en grec - Septante

Luc 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 4.13 - Und nachdem der Teufel alle Versuchung vollendet hatte, wich er von ihm eine Zeitlang.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 4.13 - καὶ συντελέσας πάντα πειρασμὸν ὁ διάβολος ἀπέστη ἀπ’ αὐτοῦ ἄχρι καιροῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV