Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Luc 4:10
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Comparateur des traductions bibliques
Luc 4:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Luc 4:10
-
Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu’ils te gardent ;
Parole de vie
Luc 4.10
-
En effet, dans les Livres Saints on lit :
“Dieu commandera à ses anges de te garder.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 4. 10
-
Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu’ils te gardent ;
Bible Segond 21
Luc 4: 10
-
Il donnera, à ton sujet, ordre à ses anges de te garder
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 4:10
-
Il donnera ordre à ses anges de veiller sur toi
,
Bible en français courant
Luc 4. 10
-
car l’Écriture déclare: “Dieu ordonnera à ses anges de te garder.”
Bible Annotée
Luc 4,10
-
Car il est écrit : Il donnera ordre à ton sujet à ses anges de te garder,
Bible Darby
Luc 4, 10
-
car il est écrit : "Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, pour te garder ;
Bible Martin
Luc 4:10
-
Car il est écrit qu’il ordonnera à ses Anges de te conserver !
Parole Vivante
Luc 4:10
-
«
Dieu chargera ses anges de veiller sur toi
»
Bible Ostervald
Luc 4.10
-
Car il est écrit, qu’il ordonnera à ses anges d’avoir soin de toi, pour te garder ;
Grande Bible de Tours
Luc 4:10
-
Car il est écrit qu’il a ordonné à ses anges d’avoir soin de vous et de vous garder ;
Bible Crampon
Luc 4 v 10
-
Car il est écrit : Il a été donné pour vous l’ordre à ses anges de vous garder,
Bible de Sacy
Luc 4. 10
-
car il est écrit, qu’il a ordonné à ses anges d’avoir soin de vous, et de vous garder ;
Bible Vigouroux
Luc 4:10
-
Car il est écrit : Il a donné des ordres à ses anges à ton sujet, afin qu’ils te gardent,
[4.10 Voir Psaumes, 90, 11.]
Bible de Lausanne
Luc 4:10
-
car il est écrit « qu’il donnera à ses anges des ordres à ton sujet pour te garder,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 4:10
-
for it is written,
He will command his angels concerning you,
to guard you,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 4. 10
-
For it is written:
“ ‘He will command his angels concerning you
to guard you carefully;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 4.10
-
For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 4.10
-
porque escrito está: A sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden;
Bible en latin - Vulgate
Luc 4.10
-
scriptum est enim quod angelis suis mandabit de te ut conservent te
Ancien testament en grec - Septante
Luc 4:10
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 4.10
-
denn es steht geschrieben: «Er wird seinen Engeln deinethalben Befehl geben, dich zu behüten,
Nouveau Testament en grec - SBL
Luc 4.10
-
γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ τοῦ διαφυλάξαι σε,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV