Luc 3:11 - Il leur répondit : Que celui qui a deux tuniques partage avec celui qui n’en a point, et que celui qui a de quoi manger agisse de même.
Parole de vie
Luc 3.11 - Il leur répond : « Celui qui a deux vêtements doit en donner un à celui qui n’en a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner à celui qui n’en a pas. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 3. 11 - Il leur répondit : Que celui qui a deux tuniques partage avec celui qui n’en a point, et que celui qui a de quoi manger agisse de même.
Bible Segond 21
Luc 3: 11 - Il leur répondit : « Que celui qui a deux chemises partage avec celui qui n’en a pas, et que celui qui a de quoi manger fasse de même. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 3:11 - Il leur répondit : - Si quelqu’un a deux chemises, qu’il en donne une à celui qui n’en a pas. Si quelqu’un a de quoi manger, qu’il partage avec celui qui n’a rien.
Bible en français courant
Luc 3. 11 - Il leur répondit: « Celui qui a deux chemises doit en donner une à celui qui n’en a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. »
Bible Annotée
Luc 3,11 - Et répondant, il leur disait : Que celui qui a deux tuniques en fasse part à celui qui n’en a point ; et que celui qui a des aliments en agisse de même.
Bible Darby
Luc 3, 11 - Et répondant, il leur dit : Que celui qui a deux tuniques en donne à celui qui n’en a point, et que celui qui a des vivres fasse de même.
Bible Martin
Luc 3:11 - Et il répondit, et leur dit : que celui qui a deux robes en donne une à celui qui n’en a point ; et que celui qui a de quoi manger en fasse de même.
Parole Vivante
Luc 3:11 - Et lui de répondre : — Si quelqu’un a deux chemises, qu’il en donne une à celui qui n’en a pas. Si quelqu’un a de quoi manger, qu’il partage avec celui qui n’a rien.
Bible Ostervald
Luc 3.11 - Il leur répondit : Que celui qui a deux habits en donne à celui qui n’en a point ; et que celui qui a de la nourriture en fasse de même.
Grande Bible de Tours
Luc 3:11 - Il leur répondit : Que celui qui a deux tuniques en donne à celui qui n’en a pas, et que celui qui a de quoi manger fasse de même.
Bible Crampon
Luc 3 v 11 - Il leur répondit : « Que celui qui a deux tuniques en donne une à qui n’en a point, et que celui qui a de quoi manger fasse de même. »
Bible de Sacy
Luc 3. 11 - il leur répondit : Que celui qui a deux vêtements, en donne à celui qui n’en a point : et que celui qui a de quoi manger, en fasse de même.
Bible Vigouroux
Luc 3:11 - Et il leur répondait en ces termes : Que celui qui a deux tuniques en donne une à celui qui n’en a pas, et que celui qui a de quoi manger fasse de même. [3.11 Voir Jacques, 2, 15 ; 1 Jean, 3, 17.]
Bible de Lausanne
Luc 3:11 - Et répondant, il leur dit : Que celui qui a deux tuniques en fasse part à celui qui n’en a point, et que celui qui a des aliments fasse de même.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 3:11 - And he answered them, Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 3. 11 - John answered, “Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 3.11 - He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 3.11 - Y respondiendo, les dijo: El que tiene dos túnicas, dé al que no tiene; y el que tiene qué comer, haga lo mismo.
Bible en latin - Vulgate
Luc 3.11 - respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter faciat
Ancien testament en grec - Septante
Luc 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 3.11 - Und er antwortete und sprach zu ihnen: Wer zwei Röcke hat, gebe dem, der keinen hat; und wer Speise hat, tue ebenso!