Luc 24:51 - Pendant qu’il les bénissait, il se sépara d’eux, et fut enlevé au ciel.
Parole de vie
Luc 24.51 - Pendant qu’il les bénit, il les quitte et monte auprès de Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 24. 51 - Pendant qu’il les bénissait, il se sépara d’eux, et fut enlevé au ciel.
Bible Segond 21
Luc 24: 51 - Pendant qu’il les bénissait, il les quitta et fut enlevé au ciel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 24:51 - Pendant qu’il les bénissait, il les quitta et fut enlevé au ciel.
Bible en français courant
Luc 24. 51 - Pendant qu’il les bénissait, il se sépara d’eux et fut enlevé au ciel.
Bible Annotée
Luc 24,51 - Et il arriva, pendant qu’il les bénissait, qu’il se sépara d’avec eux.
Bible Darby
Luc 24, 51 - Et il arriva qu’en les bénissant, il fut séparé d’eux, et fut élevé dans le ciel.
Bible Martin
Luc 24:51 - Et il arriva qu’en les bénissant, il se sépara d’eux, et fut élevé au ciel.
Parole Vivante
Luc 24:51 - Pendant qu’il les bénissait, il s’éloigna d’eux et fut enlevé dans le ciel.
Bible Ostervald
Luc 24.51 - Et il arriva, comme il les bénissait, qu’il se sépara d’eux, et fut élevé au ciel.
Grande Bible de Tours
Luc 24:51 - Et en les bénissant il se sépara d’eux, et s’éleva au ciel.
Bible Crampon
Luc 24 v 51 - Pendant qu’il les bénissait, il se sépara d’eux et il fut enlevé au ciel.
Bible de Sacy
Luc 24. 51 - et en les bénissant, il se sépara d’eux, et fut enlevé au ciel.
Bible Vigouroux
Luc 24:51 - Et il arriva, tandis qu’il les bénissait, qu’il se sépara d’eux, et il était enlevé au ciel. [24.51 Voir Marc, 16, 19 ; Actes des Apôtres 1, 9.]
Bible de Lausanne
Luc 24:51 - Et il arriva, pendant qu’il les bénissait, qu’il se sépara d’avec eux ; et il était enlevé dans le ciel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 24:51 - While he blessed them, he parted from them and was carried up into heaven.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 24. 51 - While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 24.51 - And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 24.51 - Y aconteció que bendiciéndolos, se separó de ellos, y fue llevado arriba al cielo.
Bible en latin - Vulgate
Luc 24.51 - et factum est dum benediceret illis recessit ab eis et ferebatur in caelum
Ancien testament en grec - Septante
Luc 24:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 24.51 - Und es begab sich, indem er sie segnete, schied er von ihnen und wurde aufgehoben gen Himmel.