Comparateur des traductions bibliques
Luc 24:52

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 24:52 - Pour eux, après l’avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie ;

Parole de vie

Luc 24.52 - Pendant ce temps, les disciples l’adorent. Ensuite, ils retournent à Jérusalem, très joyeux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 24. 52 - Pour eux, [après l’avoir adoré,] ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie ;

Bible Segond 21

Luc 24: 52 - Quant à eux, après l’avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem remplis d’une grande joie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 24:52 - Quant à eux, après l’avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem, le cœur rempli de joie.

Bible en français courant

Luc 24. 52 - Quant à eux, ils l’adorèrent et retournèrent à Jérusalem, pleins d’une grande joie.

Bible Annotée

Luc 24,52 - Et eux s’en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.

Bible Darby

Luc 24, 52 - Et eux, lui ayant rendu hommage, s’en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.

Bible Martin

Luc 24:52 - Et eux l’ayant adoré, s’en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.

Parole Vivante

Luc 24:52 - Quant à eux, après s’être prosternés devant lui pour l’adorer, ils retournèrent à Jérusalem, le cœur rempli de joie.

Bible Ostervald

Luc 24.52 - Et eux, l’ayant adoré, s’en retournèrent à Jérusalem dans une grande joie.

Grande Bible de Tours

Luc 24:52 - Les disciples, l’ayant adoré, revinrent à Jérusalem avec une grande joie ;

Bible Crampon

Luc 24 v 52 - Pour eux, après l’avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.

Bible de Sacy

Luc 24. 52 - Pour eux, après l’avoir adoré, ils s’en retournèrent à Jérusalem remplis de joie.

Bible Vigouroux

Luc 24:52 - Et eux, l’ayant adoré, revinrent à Jérusalem avec une grande joie ;

Bible de Lausanne

Luc 24:52 - Et eux l’ayant adoré s’en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 24:52 - And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 24. 52 - Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 24.52 - And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 24.52 - Ellos, después de haberle adorado, volvieron a Jerusalén con gran gozo;

Bible en latin - Vulgate

Luc 24.52 - et ipsi adorantes regressi sunt in Hierusalem cum gaudio magno

Ancien testament en grec - Septante

Luc 24:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 24.52 - Und sie fielen vor ihm nieder und kehrten nach Jerusalem zurück mit großer Freude

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 24.52 - καὶ αὐτοὶ ⸂[προσκυνήσαντες αὐτὸν]⸃ ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV