Comparateur des traductions bibliques
Luc 24:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 24:31 - Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

Parole de vie

Luc 24.31 - Alors, les disciples voient clair et ils reconnaissent Jésus. Mais, au même moment, Jésus disparaît.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 24. 31 - Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

Bible Segond 21

Luc 24: 31 - Alors leurs yeux s’ouvrirent et ils le reconnurent, mais il disparut de devant eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 24:31 - Alors leurs yeux s’ouvrirent et ils le reconnurent… mais, déjà, il avait disparu.

Bible en français courant

Luc 24. 31 - Alors, leurs yeux s’ouvrirent et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.

Bible Annotée

Luc 24,31 - et leurs yeux s’ouvrirent et ils le reconnurent ; et lui disparut de devant eux.

Bible Darby

Luc 24, 31 - Et leurs yeux furent ouverts, et ils le reconnurent ; mais lui devint invisible et disparut de devant eux.

Bible Martin

Luc 24:31 - Alors leurs yeux furent ouverts, en sorte qu’ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

Parole Vivante

Luc 24:31 - Au même moment, des écailles tombèrent de leurs yeux et ils le reconnurent… mais il avait déjà disparu.

Bible Ostervald

Luc 24.31 - Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

Grande Bible de Tours

Luc 24:31 - Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent ; mais il disparut à leurs yeux.

Bible Crampon

Luc 24 v 31 - Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent ; mais lui devint invisible à leurs yeux.

Bible de Sacy

Luc 24. 31 - En même temps leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent ; mais il disparut de devant leurs yeux.

Bible Vigouroux

Luc 24:31 - Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent ; et il disparut de devant eux.

Bible de Lausanne

Luc 24:31 - Alors leurs yeux furent ouverts et ils le reconnurent ; et il disparut de devant eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 24:31 - And their eyes were opened, and they recognized him. And he vanished from their sight.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 24. 31 - Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 24.31 - And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 24.31 - Entonces les fueron abiertos los ojos, y le reconocieron; mas él se desapareció de su vista.

Bible en latin - Vulgate

Luc 24.31 - et aperti sunt oculi eorum et cognoverunt eum et ipse evanuit ex oculis eorum

Ancien testament en grec - Septante

Luc 24:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 24.31 - Da wurden ihre Augen aufgetan, und sie erkannten ihn; und er verschwand vor ihnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 24.31 - αὐτῶν δὲ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ καὶ ἐπέγνωσαν αὐτόν· καὶ αὐτὸς ἄφαντος ἐγένετο ἀπ’ αὐτῶν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV