Comparateur des traductions bibliques
Luc 23:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 23:24 - Pilate prononça que ce qu’ils demandaient serait fait.

Parole de vie

Luc 23.24 - Alors Pilate décide de faire ce que la foule demande.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 23. 24 - Pilate dit que ce qu’ils demandaient serait fait.

Bible Segond 21

Luc 23: 24 - Pilate décida de leur accorder ce qu’ils demandaient.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 23:24 - Pilate décida alors de satisfaire à leur demande.

Bible en français courant

Luc 23. 24 - Pilate décida de leur accorder ce qu’ils demandaient.

Bible Annotée

Luc 23,24 - Et Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût fait.

Bible Darby

Luc 23, 24 - Et Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût fait.

Bible Martin

Luc 23:24 - Alors Pilate prononça que ce qu’ils demandaient, fût fait.

Parole Vivante

Luc 23:24 - Pilate décida alors de les satisfaire.

Bible Ostervald

Luc 23.24 - Alors Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût fait.

Grande Bible de Tours

Luc 23:24 - Pilate ordonna que ce qu’ils demandaient fût exécuté.

Bible Crampon

Luc 23 v 24 - Pilate prononça donc qu’il serait fait comme ils demandaient.

Bible de Sacy

Luc 23. 24 - Et Pilate ordonna que ce qu’ils demandaient, fût exécuté.

Bible Vigouroux

Luc 23:24 - Alors Pilate ordonna que ce qu’ils demandaient fût exécuté.

Bible de Lausanne

Luc 23:24 - Alors Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût exécuté.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 23:24 - So Pilate decided that their demand should be granted.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 23. 24 - So Pilate decided to grant their demand.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 23.24 - And Pilate gave sentence that it should be as they required.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 23.24 - Entonces Pilato sentenció que se hiciese lo que ellos pedían;

Bible en latin - Vulgate

Luc 23.24 - et Pilatus adiudicavit fieri petitionem eorum

Ancien testament en grec - Septante

Luc 23:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 23.24 - Da entschied Pilatus, daß ihre Forderung erfüllt werde,

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 23.24 - ⸀καὶ Πιλᾶτος ἐπέκρινεν γενέσθαι τὸ αἴτημα αὐτῶν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV