Luc 22:8 - et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant : Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.
Parole de vie
Luc 22.8 - Jésus envoie Pierre et Jean en disant : « Allez nous préparer le repas de la Pâque. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 22. 8 - et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant : Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.
Bible Segond 21
Luc 22: 8 - Jésus envoya Pierre et Jean en leur disant : « Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 22:8 - Jésus envoya Pierre et Jean en leur disant : - Allez nous préparer le repas de la Pâque.
Bible en français courant
Luc 22. 8 - Jésus envoya alors Pierre et Jean en avant avec l’ordre suivant: « Allez nous préparer le repas de la Pâque. »
Bible Annotée
Luc 22,8 - Et il envoya Pierre et Jean disant : Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.
Bible Darby
Luc 22, 8 - Et il envoya Pierre et Jean, disant : Allez, et apprêtez-nous la pâque, afin que nous la mangions.
Bible Martin
Luc 22:8 - Et [Jésus] envoya Pierre et Jean, en leur disant : allez, et apprêtez-nous l’[Agneau] de Pâque, afin que nous le mangions.
Parole Vivante
Luc 22:8 - Jésus envoya Pierre et Jean en leur disant : — Allez préparer tout ce qu’il faut pour notre repas pascal.
Bible Ostervald
Luc 22.8 - Et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant : Allez nous préparer la pâque, afin que nous la mangions.
Grande Bible de Tours
Luc 22:8 - Jésus envoya Pierre et Jean, en leur disant : Allez, apprêtez-nous ce qu’il faut pour manger la pâque.
Bible Crampon
Luc 22 v 8 - Jésus envoya Pierre et Jean : « Allez, leur dit-il, nous préparer le repas pascal. »
Bible de Sacy
Luc 22. 8 - Jésus envoya donc Pierre et Jean, en leur disant : Allez nous apprêter ce qu’il faut pour manger la pâque.
Bible Vigouroux
Luc 22:8 - Et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant : Allez, et préparez-nous la pâque, afin que nous la mangions. [22.8-13 Préparer la Pâque. Voir Matthieu, 26, 19.]
Bible de Lausanne
Luc 22:8 - Et [Jésus] envoya Pierre et Jean, en disant : Allez, et apprêtez-nous la Pâque, afin que nous la mangions. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 22:8 - So Jesus sent Peter and John, saying, Go and prepare the Passover for us, that we may eat it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 22. 8 - Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 22.8 - And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 22.8 - Y Jesús envió a Pedro y a Juan, diciendo: Id, preparadnos la pascua para que la comamos.
Bible en latin - Vulgate
Luc 22.8 - et misit Petrum et Iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemus
Ancien testament en grec - Septante
Luc 22:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 22.8 - Und er sandte Petrus und Johannes und sprach: Gehet hin, bereitet uns das Passah, damit wir es essen!