Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Luc 18:33
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Comparateur des traductions bibliques
Luc 18:33
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Luc 18:33
-
et, après l’avoir battu de verges, on le fera mourir ; et le troisième jour il ressuscitera.
Parole de vie
Luc 18.33
-
Ils le frapperont à coups de fouet, puis ils le feront mourir. Et le troisième jour, il se relèvera de la mort. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 18. 33
-
et, après l’avoir battu de verges, on le fera mourir ; et le troisième jour il ressuscitera.
Bible Segond 21
Luc 18: 33
-
et, après l’avoir fouetté, on le fera mourir ; le troisième jour il ressuscitera. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 18:33
-
Et après l’avoir battu à coups de fouet, on le mettra à mort. Puis, le troisième jour, il ressuscitera.
Bible en français courant
Luc 18. 33
-
Ils le frapperont à coups de fouet et le mettront à mort. Et le troisième jour il se relèvera de la mort. »
Bible Annotée
Luc 18,33
-
et, après qu’ils l’auront battu de verges, ils le feront mourir, et le troisième jour il ressuscitera.
Bible Darby
Luc 18, 33
-
et après qu’ils l’auront fouetté, ils le mettront à mort ; et le troisième jour il ressuscitera.
Bible Martin
Luc 18:33
-
Et après qu’ils l’auront fouetté, ils le feront mourir ; mais il ressuscitera le troisième jour.
Parole Vivante
Luc 18:33
-
Et après l’avoir battu à coups de fouet, on l’exécutera. Mais trois jours plus tard, il ressuscitera.
Bible Ostervald
Luc 18.33
-
Et après qu’on l’aura fouetté, on le fera mourir, et le troisième jour il ressuscitera.
Grande Bible de Tours
Luc 18:33
-
Et après l’avoir flagellé, ils le feront mourir ; et il ressuscitera le troisième jour.
Bible Crampon
Luc 18 v 33
-
et après l’avoir flagellé, on le mettra à mort et il ressuscitera le troisième jour. "
Bible de Sacy
Luc 18. 33
-
et après qu’on l’aura fouetté, on le fera mourir, et il ressuscitera le troisième jour.
Bible Vigouroux
Luc 18:33
-
et après qu’on l’aura flagellé, on le fera mourir ; et le troisième jour il ressuscitera.
Bible de Lausanne
Luc 18:33
-
et après qu’ils l’auront flagellé, ils le feront mourir ; et, le troisième jour, il se relèvera.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 18:33
-
And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 18. 33
-
they will flog him and kill him. On the third day he will rise again.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 18.33
-
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 18.33
-
Y después que le hayan azotado, le matarán; mas al tercer día resucitará.
Bible en latin - Vulgate
Luc 18.33
-
et postquam flagellaverint occident eum et die tertia resurget
Ancien testament en grec - Septante
Luc 18:33
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 18.33
-
Und sie werden ihn geißeln und töten, und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Luc 18.33
-
καὶ μαστιγώσαντες ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναστήσεται.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV