Comparateur des traductions bibliques
Luc 17:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 17:16 - Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C’était un Samaritain.

Parole de vie

Luc 17.16 - Il se jette aux pieds de Jésus, le front contre le sol, et il le remercie. Cet homme est un Samaritain.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 17. 16 - Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C’était un Samaritain.

Bible Segond 21

Luc 17: 16 - Il tomba le visage contre terre aux pieds de Jésus et le remercia. C’était un Samaritain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 17:16 - Il se prosterna aux pieds de Jésus, face contre terre, et le remercia. Or, c’était un Samaritain.

Bible en français courant

Luc 17. 16 - Il se jeta aux pieds de Jésus, le visage contre terre, et le remercia. Cet homme était Samaritain.

Bible Annotée

Luc 17,16 - et il se jeta sur sa face, aux pieds de Jésus, lui rendant grâces. Or c’était un Samaritain.

Bible Darby

Luc 17, 16 - et ils se jeta sur sa face aux pieds de Jésus, lui rendant grâces. Et c’était un Samaritain.

Bible Martin

Luc 17:16 - Et il se jeta en terre sur sa face aux pieds de Jésus, lui rendant grâces. Or c’était un Samaritain.

Parole Vivante

Luc 17:16 - Il se prosterna aux pieds de Jésus, le visage contre terre, pour lui témoigner sa gratitude. Or, c’était un Samaritain.

Bible Ostervald

Luc 17.16 - Et il se jeta aux pieds de Jésus, le visage contre terre, lui rendant grâces.

Grande Bible de Tours

Luc 17:16 - Il se jeta aux pieds de Jésus, le visage contre terre, en lui rendant grâces ; et celui-ci était Samaritain.

Bible Crampon

Luc 17 v 16 - et tombant le visage contre terre aux pieds de Jésus, il lui rendit grâces. Or c’était un Samaritain.

Bible de Sacy

Luc 17. 16 - et vint se jeter aux pieds de Jésus le visage contre terre, en lui rendant grâces ; et celui-là était Samaritain.

Bible Vigouroux

Luc 17:16 - Et il se jeta le visage contre terre aux pieds de Jésus, lui rendant grâces, et celui-là était Samaritain.

Bible de Lausanne

Luc 17:16 - Et il tomba sur sa face aux pieds de [Jésus], lui rendant grâces ; et c’était un Samaritain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 17:16 - and he fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks. Now he was a Samaritan.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 17. 16 - He threw himself at Jesus’ feet and thanked him — and he was a Samaritan.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 17.16 - And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 17.16 - y se postró rostro en tierra a sus pies, dándole gracias; y éste era samaritano.

Bible en latin - Vulgate

Luc 17.16 - et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat Samaritanus

Ancien testament en grec - Septante

Luc 17:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 17.16 - warf sich auf sein Angesicht zu Jesu Füßen und dankte ihm; und das war ein Samariter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 17.16 - καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV