Comparateur des traductions bibliques
Luc 15:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 15:14 - Lorsqu’il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin.

Parole de vie

Luc 15.14 - Quand il a tout dépensé, une grande famine arrive dans le pays, et le fils commence à manquer de tout.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 15. 14 - Lorsqu’il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin.

Bible Segond 21

Luc 15: 14 - Alors qu’il avait tout dépensé, une importante famine survint dans ce pays et il commença à se trouver dans le besoin.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 15:14 - Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là et il commença à manquer du nécessaire.

Bible en français courant

Luc 15. 14 - Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer du nécessaire.

Bible Annotée

Luc 15,14 - Et quand il eut tout dépensé, il survint une grande famine en ce pays-là, et lui-même commença à être dans l’indigence.

Bible Darby

Luc 15, 14 - après qu’il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là ; et il commença d’être dans le besoin.

Bible Martin

Luc 15:14 - Et après qu’il eut tout dépensé, une grande famine survint en ce pays-là ; et il commença d’être dans la disette.

Parole Vivante

Luc 15:14 - Quand il n’a plus un sou vaillant, une grande famine survient dans ce pays-là, et il commence à connaître les privations.

Bible Ostervald

Luc 15.14 - Après qu’il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays ; et il commença à être dans l’indigence.

Grande Bible de Tours

Luc 15:14 - Après qu’il l’eut tout dépensé, une grande famine survint en ce pays, et il commença à être dans l’indigence.

Bible Crampon

Luc 15 v 14 - Lorsqu’il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à sentir le besoin.

Bible de Sacy

Luc 15. 14 - Après qu’il eut tout dépensé, il survint une grande famine en ce pays-là, et il commença à tomber en nécessité.

Bible Vigouroux

Luc 15:14 - Et après qu’il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays-là, et il commença à être dans le besoin.

Bible de Lausanne

Luc 15:14 - Or, après qu’il eut tout dépensé, une grande famine survint en cette contrée ; et il commença d’être lui-même dans le besoin.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 15:14 - And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 15. 14 - After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 15.14 - And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 15.14 - Y cuando todo lo hubo malgastado, vino una gran hambre en aquella provincia, y comenzó a faltarle.

Bible en latin - Vulgate

Luc 15.14 - et postquam omnia consummasset facta est fames valida in regione illa et ipse coepit egere

Ancien testament en grec - Septante

Luc 15:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 15.14 - Nachdem er aber alles aufgebraucht hatte, kam eine gewaltige Hungersnot über jenes Land, und auch er fing an, Mangel zu leiden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 15.14 - δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ⸀ἰσχυρὰ κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην, καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV