Comparateur des traductions bibliques
Luc 13:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 13:3 - Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.

Parole de vie

Luc 13.3 - Non, mais je vous préviens : changez votre vie, sinon vous allez tous mourir comme eux !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 13. 3 - Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.

Bible Segond 21

Luc 13: 3 - Non, je vous le dis. Mais si vous ne changez pas d’attitude, vous périrez tous de même.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 13:3 - Non, je vous le dis ; mais vous, si vous ne changez pas, vous périrez tous, vous aussi.

Bible en français courant

Luc 13. 3 - Non, vous dis-je; mais si vous ne changez pas de comportement, vous mourrez tous comme eux.

Bible Annotée

Luc 13,3 - Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de même.

Bible Darby

Luc 13, 3 - Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière.

Bible Martin

Luc 13:3 - Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière.

Parole Vivante

Luc 13:3 - Non, pas du tout, mais vous, si vous ne changez pas, vous périrez tous.

Bible Ostervald

Luc 13.3 - Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de même.

Grande Bible de Tours

Luc 13:3 - Non, je vous le dis ; mais si vous ne faites pénitence, vous périrez tous comme eux*.
L’action cruelle et impie de Pilate causa une vive émotion dans toute la Judée. Jésus profite de cette circonstance pour exhorter à la pénitence ceux qui l’entouraient.

Bible Crampon

Luc 13 v 3 - Non, je vous le dis ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous comme eux.

Bible de Sacy

Luc 13. 3 - Non, je vous en assure ; mais je vous déclare que si vous ne faites pénitence, vous périrez tous comme eux.

Bible Vigouroux

Luc 13:3 - Non, je vous le dis ; mais, si vous ne faites pénitence, vous périrez tous pareillement.

Bible de Lausanne

Luc 13:3 - Non, vous dis-je, mais à moins que vous ne vous convertissiez, vous périrez tous de même.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 13:3 - No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 13. 3 - I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 13.3 - I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 13.3 - Os digo: No; antes si no os arrepentís, todos pereceréis igualmente.

Bible en latin - Vulgate

Luc 13.3 - non dico vobis sed nisi paenitentiam habueritis omnes similiter peribitis

Ancien testament en grec - Septante

Luc 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 13.3 - Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr nicht Buße tut, werdet ihr alle auch so umkommen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 13.3 - οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ⸀ὁμοίως ἀπολεῖσθε.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV