Comparateur des traductions bibliques
Luc 10:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 10:8 - Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,

Parole de vie

Luc 10.8 - Quand vous entrez dans une ville où les habitants vous reçoivent, mangez ce qu’on vous présente.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 10. 8 - Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,

Bible Segond 21

Luc 10: 8 - Dans toute ville où vous entrerez et où l’on vous accueillera, mangez ce que l’on vous offrira,

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 10:8 - Dans toute ville où vous irez et où l’on vous accueillera, mangez ce qu’on vous offrira,

Bible en français courant

Luc 10. 8 - Quand vous entrerez dans une ville et que l’on vous recevra, mangez ce que l’on vous présentera;

Bible Annotée

Luc 10,8 - Et, dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous y reçoit, mangez ce qui vous sera présenté,

Bible Darby

Luc 10, 8 - Et dans quelque ville que vous entriez et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous,

Bible Martin

Luc 10:8 - Et en quelque ville que vous entriez, et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous.

Parole Vivante

Luc 10:8 - Dans toute ville où vous irez et où l’on vous accueillera, mangez ce qu’on vous offrira,

Bible Ostervald

Luc 10.8 - Et dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous y reçoit, mangez de ce qu’on vous présentera.

Grande Bible de Tours

Luc 10:8 - Et en quelque ville que vous entriez, et où l’on vous aura reçus, mangez ce qu’on vous servira*.
Les ministres de l’Évangile ont droit de vivre des dons qu’on leur offre ; ils ne doivent pas rechercher des mets délicats, mais se contenter de ce qu’on leur présente.

Bible Crampon

Luc 10 v 8 - Dans quelque ville que vous entriez, si l’on vous reçoit, mangez ce qu’on vous présentera ;

Bible de Sacy

Luc 10. 8 - Et en quelque ville que vous entriez, et où l’on vous aura reçus, mangez ce que l’on vous présentera.

Bible Vigouroux

Luc 10:8 - Dans quelque ville que vous entriez, et où l’on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté.
[10.8 Mangez ce qui vous sera présenté. Comparer à Matthieu, 15, 11.]

Bible de Lausanne

Luc 10:8 - Et dans quelque ville que vous entriez et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui vous sera présenté.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 10:8 - Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 10. 8 - “When you enter a town and are welcomed, eat what is offered to you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 10.8 - And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 10.8 - En cualquier ciudad donde entréis, y os reciban, comed lo que os pongan delante;

Bible en latin - Vulgate

Luc 10.8 - et in quamcumque civitatem intraveritis et susceperint vos manducate quae adponuntur vobis

Ancien testament en grec - Septante

Luc 10:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 10.8 - Und wo ihr in eine Stadt kommt, und sie euch aufnehmen, da esset, was euch vorgesetzt wird;

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 10.8 - καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV