Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Luc 10:31
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Comparateur des traductions bibliques
Luc 10:31
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Luc 10:31
-
Un sacrificateur, qui par hasard descendait par le même chemin, ayant vu cet homme, passa outre.
Parole de vie
Luc 10.31
-
Par hasard, un prêtre descend aussi sur cette route. Quand il voit l’homme, il passe de l’autre côté de la route et continue son chemin.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 10. 31
-
Un sacrificateur, qui fortuitement descendait par le même chemin, ayant vu cet homme, passa outre.
Bible Segond 21
Luc 10: 31
-
Un prêtre qui, par hasard, descendait par le même chemin vit cet homme et passa à distance.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 10:31
-
Or il se trouva qu’un prêtre descendait par le même chemin. Il vit le blessé et, s’en écartant, poursuivit sa route.
Bible en français courant
Luc 10. 31
-
Il se trouva qu’un prêtre descendait cette route. Quand il vit l’homme, il passa de l’autre côté de la route et s’éloigna.
Bible Annotée
Luc 10,31
-
Or, il se rencontra qu’un sacrificateur descendait par ce chemin-là, et l’ayant vu, il passa outre.
Bible Darby
Luc 10, 31
-
Or, par aventure, un sacrificateur descendait par ce chemin-là, et, le voyant, passa outre de l’autre côté ;
Bible Martin
Luc 10:31
-
Or par rencontre un Sacrificateur descendait par le même chemin, et quand il le vit, il passa de l’autre côté.
Parole Vivante
Luc 10:31
-
Il se trouve qu’un prêtre descend par le même chemin. Il voit cet homme, passe de l’autre côté de la route et s’éloigne.
Bible Ostervald
Luc 10.31
-
Or, il se rencontra qu’un sacrificateur descendait par ce chemin-là, et ayant vu cet homme, il passa outre.
Grande Bible de Tours
Luc 10:31
-
Il arriva qu’un prêtre descendait par le même chemin ; l’ayant aperçu, il passa outre.
Bible Crampon
Luc 10 v 31
-
Or, il arriva qu’un prêtre descendait par le même chemin ; il vit cet homme et passa outre.
Bible de Sacy
Luc 10. 31
-
Il arriva ensuite, qu’un prêtre descendait par le même chemin, lequel l’ayant aperçu passa outre.
Bible Vigouroux
Luc 10:31
-
Or il arriva qu’un prêtre descendait par le même chemin ; et l’ayant vu, il passa outre.
Bible de Lausanne
Luc 10:31
-
Or, accidentellement, un sacrificateur descendait dans ce chemin ; et quand il l’eut vu, il passa du côté opposé.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 10:31
-
Now by chance a priest was going down that road, and when he saw him he passed by on the other side.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 10. 31
-
A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 10.31
-
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 10.31
-
Aconteció que descendió un sacerdote por aquel camino, y viéndole, pasó de largo.
Bible en latin - Vulgate
Luc 10.31
-
accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivit
Ancien testament en grec - Septante
Luc 10:31
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 10.31
-
Es traf sich aber, daß ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und als er ihn sah, ging er auf der andern Seite vorüber.
Nouveau Testament en grec - SBL
Luc 10.31
-
κατὰ συγκυρίαν δὲ ἱερεύς τις κατέβαινεν ἐν τῇ ὁδῷ ἐκείνῃ, καὶ ἰδὼν αὐτὸν ἀντιπαρῆλθεν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV