Luc 1:76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très Haut ; Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,
Parole de vie
Luc 1.76 - Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on t’appellera prophète du Très-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour préparer son chemin.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 1. 76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut. Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,
Bible Segond 21
Luc 1: 76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras sous le regard du Seigneur pour préparer ses chemins
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 1:76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en précurseur pour préparer sa route,
Bible en français courant
Luc 1. 76 - Et toi, mon enfant, tu seras prophète du Dieu très-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer son chemin
Bible Annotée
Luc 1,76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies ;
Bible Darby
Luc 1, 76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-haut : car tu iras devant la face du Seigneur pour préparer ses voies,
Bible Martin
Luc 1:76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé le Prophète du Souverain ; car tu iras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies ;
Parole Vivante
Luc 1:76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Dieu très-haut, car tu précéderas le Seigneur et tu prépareras le chemin pour sa venue.
Bible Ostervald
Luc 1.76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut ; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,
Grande Bible de Tours
Luc 1:76 - Et vous, enfant, vous serez appelé le prophète Très-Haut ; car vous marcherez devant la face du Seigneur pour lui préparer ses voies,
Bible Crampon
Luc 1 v 76 - Quant à toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, Car tu marcheras devant la face du Seigneur, Pour lui préparer les voies ;
Bible de Sacy
Luc 1. 76 - Et vous, petit enfant, vous serez appelé le prophète du Très-Haut : car vous marcherez devant la face du Seigneur, pour lui préparer ses voies ;
Bible Vigouroux
Luc 1:76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut : car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies
Bible de Lausanne
Luc 1:76 - Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut ; car tu iras devant la face du Seigneur pour préparer ses voies,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 1:76 - And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 1. 76 - And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 1.76 - And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 1.76 - Y tú, niño, profeta del Altísimo serás llamado; Porque irás delante de la presencia del Señor, para preparar sus caminos;
Bible en latin - Vulgate
Luc 1.76 - et tu puer propheta Altissimi vocaberis praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius
Ancien testament en grec - Septante
Luc 1:76 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 1.76 - Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen, denn du wirst vor dem Herrn hergehen, seine Wege zu bereiten,