Luc 1:73 - Selon le serment par lequel il avait juré à Abraham, notre père,
Parole de vie
Luc 1.73 - C’est le serment qu’il avait fait à Abraham, notre ancêtre. Oui, il avait dit en parlant de nous :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 1. 73 - Selon le serment par lequel il avait juré à Abraham, notre père,
Bible Segond 21
Luc 1: 73 - conformément au serment qu’il avait fait à Abraham, notre ancêtre :
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 1:73 - Il accomplit pour nous le serment qu’il a fait à notre ancêtre, Abraham,
Bible en français courant
Luc 1. 73 - En effet, Dieu avait fait serment à Abraham, notre ancêtre,
Bible Annotée
Luc 1,73 - selon le serment qu’il jura à Abraham, notre père,
Bible Darby
Luc 1, 73 - du serment qu’il a juré à Abraham notre père,
Bible Martin
Luc 1:73 - [Qui est] le serment qu’il a fait à Abraham notre père ;
Parole Vivante
Luc 1:73 - conformément à ce qu’il avait juré à Abraham, notre ancêtre,
Bible Ostervald
Luc 1.73 - Savoir du serment qu’il avait fait à Abraham notre père,
Grande Bible de Tours
Luc 1:73 - Selon qu’il a juré à Abraham, notre père, qu’il nous accorderait
Bible Crampon
Luc 1 v 73 - Selon le serment qu’il fit à Abraham, notre père, [74] De nous accorder que,
Bible de Sacy
Luc 1. 73 - selon qu’il a juré à Abraham, notre père, qu’il nous ferait cette grâce ,
Bible Vigouroux
Luc 1:73 - selon le serment qu’il a juré à Abraham, notre père, de nous accorder cette grâce (faire pour nous), [1.73 Voir Genèse, 22, 16 ; Jérémie, 31, 33 ; Hébreux, 6, vv. 13, 17.]
Bible de Lausanne
Luc 1:73 - Serment par lequel il jura à Abraham notre père,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 1:73 - the oath that he swore to our father Abraham, to grant us
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 1. 73 - the oath he swore to our father Abraham:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 1.73 - The oath which he sware to our father Abraham,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 1.73 - Del juramento que hizo a Abraham nuestro padre, Que nos había de conceder
Bible en latin - Vulgate
Luc 1.73 - iusiurandum quod iuravit ad Abraham patrem nostrum
Ancien testament en grec - Septante
Luc 1:73 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 1.73 - des Eides, den er unserm Vater Abraham geschworen hat, uns zu verleihen,