Comparateur des traductions bibliques
Marc 9:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 9:23 - Jésus lui dit : Si tu peux !… Tout est possible à celui qui croit.

Parole de vie

Marc 9.23 - Jésus lui répond : « Pourquoi est-ce que tu dis : “Si tu peux faire quelque chose…” ? Tout est possible pour celui qui croit ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 9. 23 - Jésus lui dit : Si tu peux !… Tout est possible à celui qui croit.

Bible Segond 21

Marc 9: 23 - Jésus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible à celui qui croit. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 9:23 - - Si tu peux ! répliqua Jésus. Tout est possible à celui qui croit.

Bible en français courant

Marc 9. 23 - Jésus répliqua: « Si tu peux, dis-tu. Mais, tout est possible pour celui qui croit. »

Bible Annotée

Marc 9,23 - Mais Jésus lui dit : Quant au si tu peux, toutes choses sont possibles pour celui qui croit.

Bible Darby

Marc 9, 23 - Et Jésus lui dit : Le "Si tu peux", c’est : Crois ! toutes choses sont possibles à celui qui croit.

Bible Martin

Marc 9:23 - Alors Jésus lui dit : si tu le peux croire, toutes choses sont possibles au croyant.

Parole Vivante

Marc 9:23 - — « Si tu peux » ! répliqua Jésus. Tout est possible à celui qui croit.

Bible Ostervald

Marc 9.23 - Jésus lui dit : Si tu peux croire, toutes choses sont possibles pour celui qui croit.

Grande Bible de Tours

Marc 9:23 - Jésus lui répondit : Si vous pouvez croire, tout est possible à celui qui croit.

Bible Crampon

Marc 9 v 23 - Aussitôt le père de l’enfant s’écria, disant avec larmes : « Je crois (Seigneur) ; venez au secours de mon incrédulité »

Bible de Sacy

Marc 9. 23 - Aussitôt le père de l’enfant s’écriant, lui dit avec larmes : Seigneur ! je crois ; aidez moi dans mon incrédulité.

Bible Vigouroux

Marc 9:23 - Jésus lui dit : Si tu peux croire, tout est possible à celui qui croit.

Bible de Lausanne

Marc 9:23 - Alors Jésus lui dit : Le si tu peux, c’est de croire ; tout est possible pour celui qui croit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 9:23 - And Jesus said to him, If you can! All things are possible for one who believes.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 9. 23 - “ ‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 9.23 - Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 9.23 - Jesús le dijo: Si puedes creer, al que cree todo le es posible.

Bible en latin - Vulgate

Marc 9.23 - Iesus autem ait illi si potes credere omnia possibilia credenti

Ancien testament en grec - Septante

Marc 9:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 9.23 - Jesus aber sprach zu ihm: «Wenn du etwas kannst?» Alles ist möglich dem, der glaubt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 9.23 - ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Τὸ Εἰ ⸀δύνῃ, πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV