Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Marc 8:4
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Comparateur des traductions bibliques
Marc 8:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Marc 8:4
-
Ses disciples lui répondirent : Comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans un lieu désert ?
Parole de vie
Marc 8.4
-
Ses disciples lui répondent : « Comment peut-on donner à manger à tous ces gens, ici, dans cet endroit désert ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 8. 4
-
Ses disciples lui répondirent : Comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans un lieu désert ?
Bible Segond 21
Marc 8: 4
-
Ses disciples lui répondirent : « Comment pourrait-on leur donner assez de pains à manger, ici, dans un endroit désert ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 8:4
-
Ses disciples lui répondirent : - Où pourra-t-on trouver dans cet endroit désert assez de pain pour les nourrir ?
Bible en français courant
Marc 8. 4
-
Ses disciples lui répondirent: « Où pourrait-on trouver de quoi les faire manger à leur faim, dans cet endroit désert? »
Bible Annotée
Marc 8,4
-
Et ses disciples lui répondirent : Comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans le désert ?
Bible Darby
Marc 8, 4
-
Et ses disciples lui répondirent : D’où les pourra-t-on rassasier de pain, ici, dans le désert ?
Bible Martin
Marc 8:4
-
Et ses Disciples lui répondirent : d’où les pourra-t-on rassasier de pains, ici, dans un désert ?
Parole Vivante
Marc 8:4
-
Ses disciples lui répondirent :
— Comment veux-tu qu’on trouve ici, dans cette solitude, assez de pain pour les faire manger à leur faim ?
Bible Ostervald
Marc 8.4
-
Et ses disciples lui répondirent : D’où pourrait-on avoir des pains pour les rassasier dans ce désert ?
Grande Bible de Tours
Marc 8:4
-
Ses disciples lui répondirent : Qui pourra trouver dans ce désert assez de pain pour les rassasier ?
Bible Crampon
Marc 8 v 4
-
Ses disciples lui répondirent : « Comment pourrait-on trouver ici, dans un désert, assez de pain pour les rassasier ? »
Bible de Sacy
Marc 8. 4
-
Ses disciples lui répondirent : Comment pourrait-on trouver dans ce désert assez de pain pour les rassasier ?
Bible Vigouroux
Marc 8:4
-
Ses disciples lui répondirent : Comment pourrait-on les rassasier de pain ici, dans le désert ?
Bible de Lausanne
Marc 8:4
-
Et ses disciples lui répondent : Comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans un désert ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 8:4
-
And his disciples answered him, How can one feed these people with bread here in this desolate place?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 8. 4
-
His disciples answered, “But where in this remote place can anyone get enough bread to feed them?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 8.4
-
And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 8.4
-
Sus discípulos le respondieron: ¿De dónde podrá alguien saciar de pan a éstos aquí en el desierto?
Bible en latin - Vulgate
Marc 8.4
-
et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudine
Ancien testament en grec - Septante
Marc 8:4
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 8.4
-
Und seine Jünger antworteten ihm: Woher könnte jemand diese hier in der Wüste mit Brot sättigen?
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 8.4
-
καὶ ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ⸀ὅτι Πόθεν τούτους δυνήσεταί τις ὧδε χορτάσαι ἄρτων ἐπ’ ἐρημίας;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV