Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Marc 8:36
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Comparateur des traductions bibliques
Marc 8:36
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Marc 8:36
-
Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s’il perd son âme ?
Parole de vie
Marc 8.36
-
Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie, à quoi cela lui sert-il ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 8. 36
-
Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s’il perd son âme ?
Bible Segond 21
Marc 8: 36
-
Et que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il perd son âme ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 8:36
-
Si un homme parvenait à posséder le monde entier, à quoi cela lui servirait-il, s’il perd sa vie ?
Bible en français courant
Marc 8. 36
-
A quoi sert-il à un homme de gagner le monde entier, si c’est au prix de sa vie?
Bible Annotée
Marc 8,36
-
Car que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, et de perdre son âme ?
Bible Darby
Marc 8, 36
-
Car que profitera-t-il à un homme s’il gagne le monde entier, et qu’il fasse la perte de son âme ;
Bible Martin
Marc 8:36
-
Car que profiterait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il fait la perte de son âme ?
Parole Vivante
Marc 8:36
-
Si un homme gagnait le monde entier au prix de sa vie
, à quoi cela lui servirait-il ?
Bible Ostervald
Marc 8.36
-
Car que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il perdait son âme ?
Grande Bible de Tours
Marc 8:36
-
Car que servira à un homme de gagner le monde entier, et de perdre son âme ?
Bible Crampon
Marc 8 v 36
-
Que servira-t-il à l’homme de gagner le monde entier, s’il perd son âme ?
Bible de Sacy
Marc 8. 36
-
En effet, que servirait à un homme de gagner tout le monde, et de se perdre soi-même ?
Bible Vigouroux
Marc 8:36
-
En effet, que servirait à l’homme de gagner le monde entier et de perdre son âme ?
Bible de Lausanne
Marc 8:36
-
En effet, que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il fait la perte de son âme
{Ou sa vie.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 8:36
-
For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 8. 36
-
What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 8.36
-
For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 8.36
-
Porque ¿qué aprovechará al hombre si ganare todo el mundo, y perdiere su alma?
Bible en latin - Vulgate
Marc 8.36
-
quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae suae
Ancien testament en grec - Septante
Marc 8:36
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 8.36
-
Denn was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und büßte seine Seele ein?
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 8.36
-
τί γὰρ ⸀ὠφελεῖ ⸀ἄνθρωπον ⸂κερδῆσαι τὸν κόσμον ὅλον καὶ ζημιωθῆναι⸃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV