Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Marc 8:24
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Comparateur des traductions bibliques
Marc 8:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Marc 8:24
-
Il regarda, et dit : J’aperçois les hommes, mais j’en vois comme des arbres, et qui marchent.
Parole de vie
Marc 8.24
-
L’aveugle ouvre les yeux et il dit : « Je vois les gens, je les vois comme des arbres, mais ils marchent. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 8. 24
-
Il regarda, et dit : J’aperçois les hommes, mais j’en vois comme des arbres, et qui marchent.
Bible Segond 21
Marc 8: 24
-
Il regarda et dit : « J’aperçois les gens, je les vois comme des arbres, et ils marchent. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 8:24
-
L’aveugle regarda et répondit : - J’aperçois des hommes, mais je les vois comme des arbres qui marchent.
Bible en français courant
Marc 8. 24
-
L’aveugle leva les yeux et dit: « Je vois des gens, je les vois comme des arbres, mais ils marchent. »
Bible Annotée
Marc 8,24
-
Et ayant regardé, il disait : J’aperçois les hommes, car je vois comme des arbres ceux qui marchent.
Bible Darby
Marc 8, 24
-
Et ayant regardé, l’homme dit : Je vois des hommes, car je vois comme des arbres qui marchent.
Bible Martin
Marc 8:24
-
Et cet homme ayant regardé, dit : Je vois des hommes qui marchent, et qui [me paraissent] comme des arbres.
Parole Vivante
Marc 8:24
-
L’aveugle regarda et répondit :
— J’aperçois des hommes. On dirait des arbres qui se déplacent.
Bible Ostervald
Marc 8.24
-
Et lui, ayant regardé, dit : Je vois marcher des hommes qui me paraissent comme des arbres.
Grande Bible de Tours
Marc 8:24
-
Cet homme, regardant, dit : Je vois marcher des hommes, qui me paraissent comme des arbres.
Bible Crampon
Marc 8 v 24
-
L’aveugle leva les yeux et dit : « Je vois les hommes qui marchent, semblables à des arbres. »
Bible de Sacy
Marc 8. 24
-
Cet homme regardant, lui dit : Je vois marcher des hommes qui me paraissent comme des arbres.
Bible Vigouroux
Marc 8:24
-
Celui-ci, regardant, répondit : Je vois les hommes marcher, semblables à des arbres.
Bible de Lausanne
Marc 8:24
-
Et ayant regardé, il dit : Je vois les hommes comme des arbres, [et] ils marchent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 8:24
-
And he looked up and said, I see people, but they look like trees, walking.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 8. 24
-
He looked up and said, “I see people; they look like trees walking around.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 8.24
-
And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 8.24
-
Él, mirando, dijo: Veo los hombres como árboles, pero los veo que andan.
Bible en latin - Vulgate
Marc 8.24
-
et aspiciens ait video homines velut arbores ambulantes
Ancien testament en grec - Septante
Marc 8:24
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 8.24
-
Und er blickte auf und sprach: Ich sehe die Leute, als sähe ich wandelnde Bäume!
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 8.24
-
καὶ ἀναβλέψας ἔλεγεν· Βλέπω τοὺς ἀνθρώπους ὅτι ὡς δένδρα ὁρῶ περιπατοῦντας.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV