Comparateur des traductions bibliques
Marc 7:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 7:23 - Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l’homme.

Parole de vie

Marc 7.23 - Tout ce mal sort de l’intérieur d’une personne et la rend impure. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 7. 23 - Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l’homme.

Bible Segond 21

Marc 7: 23 - Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans et rendent l’homme impur. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 7:23 - Tout ce mal sort du dedans et rend l’homme impur.

Bible en français courant

Marc 7. 23 - Toutes ces mauvaises choses sortent du dedans de l’homme et le rendent impur. »

Bible Annotée

Marc 7,23 - Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l’homme.

Bible Darby

Marc 7, 23 - Toutes ces mauvaises choses sortent du dedans et souillent l’homme.

Bible Martin

Marc 7:23 - Tous ces maux sortent du dedans, et souillent l’homme.

Parole Vivante

Marc 7:23 - Toutes ces vilenies viennent de l’intérieur, ce sont elles qui souillent l’homme et le rendent impur.

Bible Ostervald

Marc 7.23 - Tous ces vices sortent du dedans et souillent l’homme.

Grande Bible de Tours

Marc 7:23 - Tous ces maux proviennent du dedans, et souillent l’homme.

Bible Crampon

Marc 7 v 23 - Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans et souillent l’homme. "

Bible de Sacy

Marc 7. 23 - Tous ces maux sortent du dedans, et souillent l’homme.

Bible Vigouroux

Marc 7:23 - Tous ces maux sortent du dedans, et souillent l’homme.
[7.24 Voir Matthieu, 15, 21. — Sur les confins de Tyr et de Sidon. Voir Marc, 3, 8.]

Bible de Lausanne

Marc 7:23 - Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans et souillent l’homme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 7:23 - All these evil things come from within, and they defile a person.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 7. 23 - All these evils come from inside and defile a person.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 7.23 - All these evil things come from within, and defile the man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 7.23 - Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre.

Bible en latin - Vulgate

Marc 7.23 - omnia haec mala ab intus procedunt et communicant hominem

Ancien testament en grec - Septante

Marc 7:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 7.23 - All dies Böse kommt von innen heraus und verunreinigt den Menschen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 7.23 - πάντα ταῦτα τὰ πονηρὰ ἔσωθεν ἐκπορεύεται καὶ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV